Übersetzung für "Risk contribution" in Deutsch
This
would
make
the
risk-adjusted
contribution
commensurate
with
the
expected
use
of
the
respective
compartment's
non-mutualised
financial
means
during
the
transitional
period.
Dies
würde
dazu
beitragen,
dass
der
risikoadjustierte
Beitrag
der
erwarteten
Inanspruchnahme
der
Finanzmittel
der
jeweiligen
Kammer,
die
nicht
Gegenstand
der
gemeinsamen
Nutzung
sind,
während
des
Übergangszeitraums
entspricht.
DGT v2019
The
risk-adjusted
contribution
is
based
on
the
criteria
laid
down
in
Article
103(7)
of
Directive
2014/59/EU.
Der
risikoadjustierte
Beitrag
beruht
auf
den
in
Artikel 103
Absatz 7
der
Richtlinie
2014/59/EU
festgelegten
Kriterien.
DGT v2019
In
Germany,
legislation
requires
the
government
to
propose
appropriate
measures
if
there
is
a
risk
that
the
contribution
rate
would
have
to
rise
above
20%
(until
2020)
or
22%
(until
2030).
In
Deutschland
ist
die
Regierung
gesetzlich
verpflichtet,
geeignete
Maßnahmen
vorzuschlagen,
sollte
sich
abzeichnen,
dass
der
Beitragssatz
von
20
%
(bis
2020)
bzw.
von
22
%
(bis
2030)
nicht
zu
halten
ist.
TildeMODEL v2018
A
ceiling
has
been
set
for
the
contribution
rate
and
the
government
is
obliged
to
propose
to
parliament
appropriate
measures
if
the
15-years-projections
indicate
a
risk
that
the
contribution
rate
has
to
be
raised
above
20%
(2020)
or
22%
(2030).
Die
Festsetzung
einer
Beitragssatzlimits
verpflichtet
die
Regierung
dazu,
dem
Parlament
geeignete
Maßnahmen
vorzuschlagen,
sollte
den
15-Jahres-Projektionen
zufolge
die
Gefahr
bestehen,
dass
der
Beitragssatz
über
20
%
(2020)
bzw.
22
%
(2030)
angehoben
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Weight
of
the
flat
contribution
versus
risk
adjusted
contribution:
Should
the
flat
part
be
the
most
prominent
part
of
the
contributions
or
should
the
risk-adjusted
part
be
the
most
prominent
part
of
the
contributions?
Verhältnis
der
Pauschalgebühr
zum
risikogewichteten
Beitrag:
Sollte
der
größte
Anteil
der
Beiträge
auf
die
Pauschalgebühr
oder
auf
den
risikogewichteten
Beitrag
entfallen?
TildeMODEL v2018
The
government
is
statutorily
obliged
to
propose
appropriate
measures
to
Parliament
should
a
risk
of
contribution
rate
increases
emerge
from
the
15-years
projections.
Die
Regierung
ist
gesetzlich
verpflichtet,
dem
Parlament
geeignete
Abhilfemaßnahmen
vorzuschlagen,
sofern
die
Projektionen
über
den
15-Jahreszeitraum
die
Gefahr
erkennen
ließen,
dass
die
Beitragssätze
stärker
steigen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
government
is
legally
obliged
to
propose
to
Parliament
appropriate
measures
if
the
15-year
projections
indicate
that
there
is
a
risk
that
the
contribution
rate
has
to
be
raised
above
20
%
(until
2020)
or
22
%
(until
2030).
Des
Weiteren
ist
die
Regierung
gesetzlich
verpflichtet,
dem
Parlament
geeignete
Maßnahmen
vorzuschlagen,
sollte
die
15-Jahres-Projektion
ergeben,
dass
der
Beitragssatz
auf
über
20
%
(bis
2020)
oder
22
%
(bis
2030)
angehoben
werden
muss.
EUbookshop v2
The
government
is
statutorily
obliged
to
propose
appropriate
measures
to
Parliament
should
a
risk
of
contribution
rate
increases
emerge
from
the
15-year
projections.
Die
Regierung
ist
gesetzlich
verpflichtet,
dem
Parlament
geeignete
Abhilfemaßnahmen
vorzuschlagen,
sollten
die
15-Jahres-Projektionen
die
Gefahr
erkennen
lassen,
dass
die
Beitragssätze
stärker
steigen.
EUbookshop v2
In
Germany,
legislation
requires
the
government
to
propose
appropriate
measures
if
there
is
a
risk
that
the
contribution
rate
would
have
to
rise
above
20
%
(until
2020)
or
22
%
(until
2030).
In
Deutschland
ist
die
Regierung
gesetzlich
verpflichtet,
geeignete
Maßnahmen
vorzuschlagen,
sollte
sich
abzeichnen,
dass
der
Beitragssatz
von
20
%
(bis
2020)
bzw.
von
22
%
(bis
2030)
nicht
zu
halten
ist.
EUbookshop v2
An
important
feature
of
the
safety
concept
is
that
the
vari
ous
measures
for
fire
risk
control
are
considered
with
regard
to
their
risk-reducing
contribution.
Ein
wichtiges
Merkmal
des
Brandsicherheitskonzepts
besteht
da
rin,
daß
die
verschiedenen
Maßnahmen
zur
Überwachung
der
Brand
gefahr
unter
Berücksichtigung
ihres
Beitrages
zur
Verminderung
der
Brandgefahr
verstanden
werden.
EUbookshop v2
Furthermore,
while
some
tribunals
have
indeed
pedantically
required
that
particular
identified
elements
must
be
met
to
a
certain
extent,
they
now
generally
just
identify
those
elements
as
contribution,
risk
and
duration.
Außerdem,
während
einige
Gerichte
in
der
Tat
haben
pedantisch
erforderlich,
dass
bestimmte
identifizierter
Elemente
in
einem
gewissen
Umfang
erfüllt
werden
müssen,
sie
jetzt
allgemein
identifiziert
nur
jene
Elemente
als
Beitrag,
Risiko
und
Dauer.
ParaCrawl v7.1
The
deductive
approach
it
used
focused
on
the
risk,
duration
and
contribution
aspects
of
an
investment.
Die
deduktive
Ansatz
es
verwendet
konzentrierte
sich
auf
das
Risiko,
Dauer
und
Beitrag
Aspekte
einer
Investition.
ParaCrawl v7.1
In
all
our
specialisations
across
Risk
Management,
your
contribution
will
ensure,
that
we
manage
our
various
risks
and
remain
in
a
financial
position
that
allows
us
to
deliver
our
objective
of
positively
impacting
the
future
of
Europe
and
its
people.
In
unseren
Spezialisierungen
im
Risikomanagement
tragen
Sie
dazu
bei,
dass
wir
unsere
Risiken
kontrollieren
können
und
finanziell
in
der
Lage
sind,
unser
Ziel
einer
guten
Zukunft
für
Europa
und
seine
Menschen
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Pure
areas
of
a
production
process
are
the
necessary
pure
class
of
area
not
only
according
to
ISO
14644
to
achieve,
but
also
with
view
of
energy
costs,
flexibility
and
minimizing
the
risk
an
important
contribution
for
the
competitive
ability
of
the
respective
enterprise
to
carry
out.
Dabei
sollen
Reinräume
eines
Produktionsprozesses
nicht
nur
die
erforderliche
Reinraumklasse
nach
ISO
14644
erreichen,
sondern
auch
mit
Blick
auf
Energiekosten,
Flexibilität
und
Risikominimierung
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Wettbewerbsfähigkeit
des
jeweiligen
Unternehmens
leisten.
ParaCrawl v7.1
Prior
surgery
and
radiotherapy
may
be
contributing
risk
factors.
Frühere
Operationen
oder
Radiotherapien
können
Risikofaktoren
sein,
die
zu
diesem
Geschehen
beitragen.
ELRC_2682 v1
The
fund
will
be
financed
by
risk-weighted
contributions
from
the
banks.
Dieser
Fonds
wird
mit
risikogewichteten
Beiträgen
der
Banken
finanziert.
TildeMODEL v2018
Improvements
in
lifestyle
and
related
risk
factors
have
contributed
as
well.
Verbesserungen
beim
Lebensstil
und
den
damit
einhergehenden
Risikofaktoren
tragen
ebenfalls
hierzu
bei.
News-Commentary v14
The
presence
of
risks
that
contribute
to
miscarriage.
Das
Vorhandensein
von
Risiken,
die
Fehlgeburten
beitragen.
CCAligned v1
Risks
This
project
contributes
to
the
research
aim
'Risks'.
Risiken
Dieses
Projekt
leistet
einen
Beitrag
zum
Forschungsziel
"Risiken".
ParaCrawl v7.1
We
do
not
take
this
risk
and
thus
contribute
to
the
protection
of
the
environment.
Dieses
Risiko
gehen
wir
nicht
ein
und
tragen
so
zum
Umweltschutz
bei.
ParaCrawl v7.1
Risk-based
contributions
are
calculated
using
several
indicators
reflecting
the
insurer’s
risk
profile.
Risikobasierte
Beiträge
werden
unter
Zugrundelegung
mehrerer
Indikatoren
berechnet,
die
das
Risikoprofil
des
Versicherungsunternehmens
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
Harmonising
global
rules
diminishes
risks
and
contributes
to
more
integrated
capital
markets.
Die
Vereinheitlichung
der
globalen
Regeln
senkt
Risiken
und
trägt
zur
Integration
von
Kapitalmärkten
bei.
ParaCrawl v7.1
Investors
in
the
UK
venture
market
are
investing
larger
sums
of
money
typically
in
an
attempt
to
reduce
risk,
thereby
contributing
to
a
widening
of
the
equity
gap.
Investoren
im
Risikokapitalmarkt
des
Vereinigten
Königreichs
konzentrieren
sich
häufig
auf
größere
Investitionssummen,
um
das
Risiko
zu
verringern,
und
tragen
so
zur
Vergrößerung
der
Kapitalmarktlücke
bei.
DGT v2019
This
demonstrates
that
investors
in
the
venture
market
are
investing
larger
sums
of
money
typically
in
an
attempt
to
reduce
risk,
thereby
contributing
to
a
widening
of
the
equity
gap
up
to
GBP
2
million
(EUR
2,9
million).
Dies
zeigt,
dass
Investoren
im
Risikokapitalmarkt
meist
größere
Summen
investieren,
um
das
Risiko
zu
verringern,
und
so
zur
Vergrößerung
der
Kapitalmarktlücke
auf
bis
zu
2
Mio.
GBP
(2,9
Mio.
EUR)
beitragen.
DGT v2019
For
it
is
all
very
well
to
support
peace
and
the
role
of
the
UN,
but
we
must
do
this
actively
-
if
not,
we
risk
contributing
to
the
suffering
of
the
Sudanese
people.
Denn
das
Eintreten
für
den
Frieden
und
die
Rolle
der
Vereinten
Nationen
ist
eine
Sache,
eine
andere
Sache
ist
es,
sich
aktiv
daran
zu
beteiligen
-
ansonsten
laufen
wir
nämlich
Gefahr,
zur
Leidensgeschichte
des
sudanesischen
Volkes
beizutragen.
Europarl v8
It
also
identified
how
travel
and
tourism
“comprised
another
risk
factor
contributing
to
children’s
vulnerability.”
Außerdem
wurde
herausgearbeitet,
dass
Reisen
und
Tourismus
“weitere
Risikofaktoren
für
die
Verwundbarkeit
von
Kindern
in
sich
tragen”.
GlobalVoices v2018q4
Temporary
interruption
of
treatment
should
be
considered
until
the
condition
resolves
and
contributing
risk
factors
are
mitigated
where
possible.
Eine
vorübergehende
Unterbrechung
der
Behandlung
sollte
erwogen
werden,
bis
sich
der
Zustand
zurückentwickelt
hat
und
sich
die
Risikofaktoren
nach
Möglichkeit
abgeschwächt
haben.
ELRC_2682 v1
Temporary
interruption
of
XGEVA
treatment
should
be
considered
until
the
condition
resolves
and
contributing
risk
factors
are
mitigated
where
possible.
Bis
zum
Rückgang
des
Zustandes
und
zur
Abschwächung
der
dazu
beitragenden
Risikofaktoren
sollte,
falls
möglich,
eine
vorübergehende
Unterbrechung
der
Behandlung
mit
XGEVA
erwogen
werden.
ELRC_2682 v1
Temporary
interruption
of
Ibandronic
Acid
Teva
treatment
should
be
considered
until
the
condition
resolves
and
contributing
risk
factors
are
mitigated
where
possible.
Eine
vorübergehende
Unterbrechung
der
Behandlung
mit
Ibandronsäure
Teva
ist
in
Betracht
zu
ziehen,
bis
der
Zustand
behoben
ist
und
die
dazu
beitragenden
Risikofaktoren,
soweit
möglich,
begrenzt
werden
können.
ELRC_2682 v1
Temporary
interruption
of
ibandronic
acid
treatment
should
be
considered
until
the
condition
resolves
and
contributing
risk
factors
are
mitigated
where
possible.
Nach
Möglichkeit
sollte
eine
zeitlich
begrenzte
Unterbrechung
der
Therapie
bis
zum
Abklingen
der
Erkrankung
und
Senkung
zusätzlicher
Risikofaktoren
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
Temporary
interruption
of
zoledronic
acid
treatment
should
be
considered
until
the
condition
resolves
and
contributing
risk
factors
are
mitigated
where
possible.
Eine
vorübergehende
Unterbrechung
der
Zoledronsäure-Behandlung
sollte
in
Erwägung
gezogen
werden,
bis
der
Zustand
behoben
ist
und
die
dazu
beitragenden
Risikofaktoren
soweit
möglich
begrenzt
werden
können.
ELRC_2682 v1
Temporary
interruption
of
Ibandronic
acid
Sandoz
treatment
should
be
considered
until
the
condition
resolves
and
contributing
risk
factors
are
mitigated
where
possible.
Eine
vorübergehende
Unterbrechung
der
Behandlung
mit
Ibandronsäure
Sandoz
ist
in
Betracht
zu
ziehen,
bis
der
Zustand
behoben
ist
und
die
dazu
beitragenden
Risikofaktoren,
soweit
möglich,
begrenzt
werden
können.
ELRC_2682 v1
As
the
absolute
risk
is
based
on
69
events,
the
possibilities
for
further
analysis
to
identify
the
contributing
risk
factors
are
limited.
Da
das
absolute
Risiko
auf
69
Ereignissen
basiert,
sind
die
Möglichkeiten
für
eine
weitere
Analyse
zur
Identifizierung
der
einflussnehmenden
Risikofaktoren
begrenzt.
ELRC_2682 v1