Übersetzung für "Remuneration policies" in Deutsch

For the same reasons, such entities should apply strict executive remuneration policies.
Aus denselben Gründen sollten Kreditinstitute eine strikte Vergütungspolitik für Führungskräfte verfolgen.
DGT v2019

Therefore, there is a need to establish principles on sound remuneration policies.
Darum bedarf es der Festlegung von Grundsätzen für eine solide Vergütungspolitik.
TildeMODEL v2018

Those particular requirements should be without prejudice to more general disclosure requirements concerning remuneration policies applicable horizontally across sectors.
Diese besonderen Anforderungen sollten branchenübergreifend geltende allgemeinere Offenlegungspflichten hinsichtlich der Vergütungspolitik nicht berühren.
DGT v2019

The AIFMs shall determine the remuneration policies and practices in accordance with Annex II.
Die AIFM legen die Vergütungspolitik und -praxis gemäß Anhang II fest.
DGT v2019

The remuneration policies and practices shall cover salaries and discretionary pension benefits.
Die Vergütungspolitik und -praxis gilt für Gehälter und freiwillige Altersversorgungsleistungen.
TildeMODEL v2018

"Remuneration policies must first and foremost prioritise the health and stability of a financial institution.
Die Vergütungspolitik muss der Gesundheit und Stabilität eines Finanzinstituts allerhöchsten Vorrang einräumen.
ParaCrawl v7.1

The Commission is also concerned about remuneration policies in the financial services.
Auch im Hinblick auf die Vergütungspolitik im Bereich von Finanzdienstleistungen hegt die Kommission weiterhin Bedenken.
TildeMODEL v2018

The new Recommendation also sets new principles on the supervisory review of remuneration policies in financial institutions.
Die neue Empfehlung beinhaltet neue Grundsätze für die aufsichtsrechtliche Überprüfung der Vergütungspolitik von Finanzinstituten.
TildeMODEL v2018

The disclosure of remuneration policies in financial institutions is an essential condition for effective oversight.
Die Offenlegung der Vergütungspolitik von Finanzinstituten ist eine wesentliche Voraussetzung für eine effiziente Aufsicht.
TildeMODEL v2018

This proposed amendment of the CRD complements the Commission Recommendation on remuneration policies in the financial services sector.
Die vorgeschlagene Änderung der CRD ergänzt die Empfehlung der Kommission zur Vergütungspolitik im Finanzdienstleistungssektor.
TildeMODEL v2018

Good governance structures, transparency and disclosure are essential for sound remuneration policies.
Gute Lenkungsstrukturen, Transparenz und Offenlegung sind für eine solide Vergütungspolitik von wesentlicher Bedeutung.
DGT v2019

Reports on directors' pay and remuneration policies complement the package of proposals.
Die Berichte über die Vergütung der Geschäftsführer und über die Vergütungspolitik ergän­zen das Maßnahmenpaket.
TildeMODEL v2018

Remuneration policies in the financial services sector should be consistent with and promote sound and effective risk management.
Die Vergütungspolitik im Finanzdienstleistungssektor sollte einem soliden und wirksamen Risikomanagement zuträglich und mit diesem kompatibel sein.
TildeMODEL v2018

Remuneration policies should be realigned to avoid short-term excessive risk-taking and to be subject to supervision.
Die Vergütungspolitik ist zur Vermeidung kurzfristiger übermäßiger Risiken neu auszurichten und unter Aufsicht zu stellen.
TildeMODEL v2018

Remuneration policies contributed to short-term decision making and created incentives for taking excessive risk.
Die Vergütungspolitik leistete kurzfristig orientierten Entscheidungen Vorschub und schuf Anreize für das Eingehen übermäßiger Risiken.
TildeMODEL v2018

The Council agreed on a general approach on stricter capital requirements and remuneration policies in the banking sector.
Der Rat hat einer allgemeinen Ausrichtung zu strengeren Eigenkapitalanforderungen und einer strengeren Vergütungspolitik im Bankensektor zugestimmt.
TildeMODEL v2018

This proposed amendment of the CRD complements the Commission Recommendation on remuneration policies in the financial services sector .
Die vorgeschlagene Änderung der CRD ergänzt die Empfehlung der Kommission zur Vergütungspolitik im Finanzdienstleistungssektor .
ECB v1

The European Parliament and the Council welcome the Commission's commitment rapidly to consider enhancing the transparency of the remuneration policies, total remuneration paid, including any contingent or deferred compensation, and benefits in kind granted to each member of administrative, management or supervisory bodies under its Action Plan for ‘Modernising Company Law and Enhancing Corporate Governance in the European Union’ of 21 May 2003 and the Commission's intention to make a Recommendation on this topic in the near future.
Das Europäische Parlament und der Rat begrüßen es, dass sich die Kommission verpflichtet hat, die Verbesserung der Transparenz im Bereich der Vergütungen, der Gesamthöhe der gezahlten Vergütungen, einschließlich jeder bedingten oder aufgeschobenen Vergütung, und der Sachleistungen an jedes Mitglied der Verwaltungs-, Geschäftsführungs- und Aufsichtsorgane im Rahmen ihres Aktionsplans „Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union“ vom 21. Mai 2003 rasch zu prüfen, sowie ihre Absicht, in naher Zukunft eine Empfehlung zu diesem Thema vorzulegen.
DGT v2019

Issues relating to remuneration policies, and governance of the remuneration of directors and managers of financial institutions, must be governed by ethical and moral principles that do not allow situations such as those experienced in the recent past, with the awarding of management prizes in companies that immediately afterwards filed for bankruptcy or were found to be in serious difficulties.
Fragen bezüglich der Vergütungspolitik und die Entscheidungen über die Vergütung der Unternehmensleitung und des Managements von Finanzinstitutionen müssen von ethischen und moralischen Prinzipien geprägt sein, die Situationen wie in der jüngsten Vergangenheit unmöglich machen, in denen dem Management Vermögen bezahlt werden, deren Firmen unmittelbar danach Konkurs anmeldeten oder bei denen ernsthafte Schwierigkeiten auftraten.
Europarl v8