Übersetzung für "Against remuneration" in Deutsch

These services are provided against remuneration until the year 2019.
Die Dienste werden entgeltlich bis zum Jahr 2019 erbracht.
TildeMODEL v2018

Is an individual or legal entity which accommodates guests against remuneration.
Ist eine natürliche oder juristische Person, die Gäste gegen Entgelt beherbergt.
ParaCrawl v7.1

Leasing means the medium and long term provision of economic goods for use against remuneration.
Leasing ist die mittel- bis langfristige Überlassung von Wirtschaftsgütern zur Nutzung gegen Entgelt.
CCAligned v1

Bedclothes and towels are included in the price, washing machine and dryer against remuneration.
Bettwäsche und Handtücher sind im Preis enthalten, Waschmaschine und Trockner gegen Entgelt.
ParaCrawl v7.1

Washing machine and dryer against remuneration.
Bettwäsche und Handtücher sind im Preis enthalten, Waschmaschine und Trockner gegen Entgelt.
ParaCrawl v7.1

The raw data are not offered from Bonito against remuneration.
Die rohen Daten werden von Bonito nicht gegen Entgelt angeboten.
ParaCrawl v7.1

The object pursued by such institutes is in effect to offer a service against remuneration.
Das von diesen Einrichtungen verfolgte Ziel besteht nämlich darin, eine Leistung gegen Entgelt anzubieten.
EUbookshop v2

The costs may be credited against the remuneration owed for the period of illness.
Die Kosten können auf die für die Zeit der Erkrankung geschuldete Vergütung angerechnet werden.
ParaCrawl v7.1

The Compensation Report satisfies the transparency requirements set out in the Ordinance against Excessive Remuneration in Listed Companies Limited by Shares (ERCO).
Der Vergütungsbericht folgt den Transparenzvorschriften der Verordnung gegen übermässige Vergütungen bei börsenkotierten Aktiengesellschaften (VegüV).
ParaCrawl v7.1

In its judgment in “Ambulanz Glockner” [16] case, the Court pointed out that the transport of patients is an activity offered against remuneration by various operators on the market for emergency transport services and patient transport services.
Der Gerichtshof hat z. B. festgestellt, dass der Krankentransport eine gegen Entgelt erbrachte Tätigkeit ist, die von mehreren Wirtschaftsteilnehmern auf dem Markt für Notfalltransport und Krankentransport angeboten wird.
DGT v2019

The procurement of raw materials will be delegated to the relevant departments of Arcelor and the Duferco group, against remuneration.
Die Lieferung von Rohstoffen wird gegen Vergütung an die zuständigen Dienststellen von Arcelor und des Konzerns Duferco delegiert.
DGT v2019

Where healthcare is provided by hospitals and other healthcare providers against remuneration [151], be it directly from the patients or from other sources, it must generally be considered to constitute an economic activity [152].
Gesundheitsdienstleistungen und Behandlungen, die von Krankenhäusern und anderen Dienstleistern im Gesundheitswesen gegen Vergütung erbracht werden [151], ob diese nun direkt von den Patienten oder aus anderen Quellen stammen, sind grundsätzlich als wirtschaftliche Tätigkeit anzusehen [152].
DGT v2019

An actual and continuous linte shall be deemed to be maintained if services have been provided for at least twelve months, against remuneration from at least two service recipients operating in that Member State;
Als tatsächliche und dauerhafte Verbindung gilt die Erbringung von Dienstleistungen seit mindestens zwölf Monaten gegen Vergütung durch zumindest zwei in diesem Staat tätige Dienstleistungsempfänger.
TildeMODEL v2018

Therefore the Directive is applicable to all goods and services provided against remuneration (including notably health services8), except those explicitly excluded from its scope, i.e. education services and the content of media and advertising.
Daher findet die Richtlinie Anwendung auf alle Güter und Dienstleistungen, die gegen Entgelt geliefert bzw. erbracht werden (einschließlich insbesondere Gesundheitsdienstleistungen8), mit Ausnahme derjenigen, die ausdrücklich von ihrem Geltungsbereich ausgeschlossen sind, nämlich Dienstleistungen im Bereich der Bildung und der Inhalt von Medien und Werbung.
TildeMODEL v2018

Therefore, these hospital activities carried out by the IRIS-H against remuneration and in a competitive environment must be regarded as economic in nature.
Diese Krankenhaustätigkeiten, die von den IRIS-Krankenhäusern gegen Vergütung in einem wettbewerbsorientierten Umfeld ausgeübt werden, sind daher als rein wirtschaftliche Tätigkeiten anzusehen.
DGT v2019

However, the Commission considers that there is a need to differentiate between the management of the national health system, carried out by public bodies implementing for this purpose the prerogatives of the State, and the provision of hospital care against remuneration in a competitive environment (which is at stake in the case at hand, as outlined in recitals 108-109).
Die Kommission ist dennoch der Auffassung, dass es Anlass gibt, zwischen der Verwaltung des nationalen Gesundheitswesens, das von staatlichen Stellen verwaltet wird und dabei unter dem Vorrecht von staatlichen Behörden stehe, und entgeltlichen Krankenhausdienstleistungen in einem wettbewerbsorientierten Umfeld zu unterscheiden (die im vorliegenden Fall infrage stehen, wie in Erwägungsgründen 108 und 109 ausgeführt).
DGT v2019