Translation of "Against remuneration" in German
These
services
are
provided
against
remuneration
until
the
year
2019.
Die
Dienste
werden
entgeltlich
bis
zum
Jahr
2019
erbracht.
TildeMODEL v2018
Is
an
individual
or
legal
entity
which
accommodates
guests
against
remuneration.
Ist
eine
natürliche
oder
juristische
Person,
die
Gäste
gegen
Entgelt
beherbergt.
ParaCrawl v7.1
Leasing
means
the
medium
and
long
term
provision
of
economic
goods
for
use
against
remuneration.
Leasing
ist
die
mittel-
bis
langfristige
Überlassung
von
Wirtschaftsgütern
zur
Nutzung
gegen
Entgelt.
CCAligned v1
Bedclothes
and
towels
are
included
in
the
price,
washing
machine
and
dryer
against
remuneration.
Bettwäsche
und
Handtücher
sind
im
Preis
enthalten,
Waschmaschine
und
Trockner
gegen
Entgelt.
ParaCrawl v7.1
Washing
machine
and
dryer
against
remuneration.
Bettwäsche
und
Handtücher
sind
im
Preis
enthalten,
Waschmaschine
und
Trockner
gegen
Entgelt.
ParaCrawl v7.1
The
raw
data
are
not
offered
from
Bonito
against
remuneration.
Die
rohen
Daten
werden
von
Bonito
nicht
gegen
Entgelt
angeboten.
ParaCrawl v7.1
The
object
pursued
by
such
institutes
is
in
effect
to
offer
a
service
against
remuneration.
Das
von
diesen
Einrichtungen
verfolgte
Ziel
besteht
nämlich
darin,
eine
Leistung
gegen
Entgelt
anzubieten.
EUbookshop v2
The
costs
may
be
credited
against
the
remuneration
owed
for
the
period
of
illness.
Die
Kosten
können
auf
die
für
die
Zeit
der
Erkrankung
geschuldete
Vergütung
angerechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Compensation
Report
satisfies
the
transparency
requirements
set
out
in
the
Ordinance
against
Excessive
Remuneration
in
Listed
Companies
Limited
by
Shares
(ERCO).
Der
Vergütungsbericht
folgt
den
Transparenzvorschriften
der
Verordnung
gegen
übermässige
Vergütungen
bei
börsenkotierten
Aktiengesellschaften
(VegüV).
ParaCrawl v7.1
In
its
judgment
in
“Ambulanz
Glockner”
[16]
case,
the
Court
pointed
out
that
the
transport
of
patients
is
an
activity
offered
against
remuneration
by
various
operators
on
the
market
for
emergency
transport
services
and
patient
transport
services.
Der
Gerichtshof
hat
z.
B.
festgestellt,
dass
der
Krankentransport
eine
gegen
Entgelt
erbrachte
Tätigkeit
ist,
die
von
mehreren
Wirtschaftsteilnehmern
auf
dem
Markt
für
Notfalltransport
und
Krankentransport
angeboten
wird.
DGT v2019
The
procurement
of
raw
materials
will
be
delegated
to
the
relevant
departments
of
Arcelor
and
the
Duferco
group,
against
remuneration.
Die
Lieferung
von
Rohstoffen
wird
gegen
Vergütung
an
die
zuständigen
Dienststellen
von
Arcelor
und
des
Konzerns
Duferco
delegiert.
DGT v2019
Where
healthcare
is
provided
by
hospitals
and
other
healthcare
providers
against
remuneration
[151],
be
it
directly
from
the
patients
or
from
other
sources,
it
must
generally
be
considered
to
constitute
an
economic
activity
[152].
Gesundheitsdienstleistungen
und
Behandlungen,
die
von
Krankenhäusern
und
anderen
Dienstleistern
im
Gesundheitswesen
gegen
Vergütung
erbracht
werden
[151],
ob
diese
nun
direkt
von
den
Patienten
oder
aus
anderen
Quellen
stammen,
sind
grundsätzlich
als
wirtschaftliche
Tätigkeit
anzusehen
[152].
DGT v2019
An
actual
and
continuous
linte
shall
be
deemed
to
be
maintained
if
services
have
been
provided
for
at
least
twelve
months,
against
remuneration
from
at
least
two
service
recipients
operating
in
that
Member
State;
Als
tatsächliche
und
dauerhafte
Verbindung
gilt
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
seit
mindestens
zwölf
Monaten
gegen
Vergütung
durch
zumindest
zwei
in
diesem
Staat
tätige
Dienstleistungsempfänger.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
Directive
is
applicable
to
all
goods
and
services
provided
against
remuneration
(including
notably
health
services8),
except
those
explicitly
excluded
from
its
scope,
i.e.
education
services
and
the
content
of
media
and
advertising.
Daher
findet
die
Richtlinie
Anwendung
auf
alle
Güter
und
Dienstleistungen,
die
gegen
Entgelt
geliefert
bzw.
erbracht
werden
(einschließlich
insbesondere
Gesundheitsdienstleistungen8),
mit
Ausnahme
derjenigen,
die
ausdrücklich
von
ihrem
Geltungsbereich
ausgeschlossen
sind,
nämlich
Dienstleistungen
im
Bereich
der
Bildung
und
der
Inhalt
von
Medien
und
Werbung.
TildeMODEL v2018
Therefore,
these
hospital
activities
carried
out
by
the
IRIS-H
against
remuneration
and
in
a
competitive
environment
must
be
regarded
as
economic
in
nature.
Diese
Krankenhaustätigkeiten,
die
von
den
IRIS-Krankenhäusern
gegen
Vergütung
in
einem
wettbewerbsorientierten
Umfeld
ausgeübt
werden,
sind
daher
als
rein
wirtschaftliche
Tätigkeiten
anzusehen.
DGT v2019
However,
the
Commission
considers
that
there
is
a
need
to
differentiate
between
the
management
of
the
national
health
system,
carried
out
by
public
bodies
implementing
for
this
purpose
the
prerogatives
of
the
State,
and
the
provision
of
hospital
care
against
remuneration
in
a
competitive
environment
(which
is
at
stake
in
the
case
at
hand,
as
outlined
in
recitals 108-109).
Die
Kommission
ist
dennoch
der
Auffassung,
dass
es
Anlass
gibt,
zwischen
der
Verwaltung
des
nationalen
Gesundheitswesens,
das
von
staatlichen
Stellen
verwaltet
wird
und
dabei
unter
dem
Vorrecht
von
staatlichen
Behörden
stehe,
und
entgeltlichen
Krankenhausdienstleistungen
in
einem
wettbewerbsorientierten
Umfeld
zu
unterscheiden
(die
im
vorliegenden
Fall
infrage
stehen,
wie
in
Erwägungsgründen 108
und 109
ausgeführt).
DGT v2019