Übersetzung für "Remains to be proven" in Deutsch

Of course this remains to be proven or refuted by the upcoming announcements.
Natürlich bleibt dies bewiesen oder widerlegt durch die bevorstehenden Ankündigungen werden.
ParaCrawl v7.1

Such a claim remains to be proven or even supported by the slightest evidence.
So eine Behauptung muss erst bewiesen werden oder durch den kleinsten Nachweis unterstützt werden.
ParaCrawl v7.1

Given this recent precedent, and pending a proper assessment of the previous round, we thought it prudent to wait before throwing ourselves headlong into negotiations whose value still remains to be proven and where the rules of the game are apparently not the same for the European Union and for our main partner and competitor, the United States.
Aufgrund dieses jüngsten Präzedenzfalls und in der Erwartung einer wirklichen Bilanz der vorhergehenden Runde hielten wir es für dringend geboten, abzuwarten, bevor wir uns blindlings in eine Verhandlung stürzen, deren Vorzüge überhaupt erst einmal nachgewiesen werden müssen, und bei der offensichtlich nicht die gleichen Spielregeln für die Europäische Union und unseren wichtigsten Partner und Konkurrenten, die Vereinigten Staaten, zu gelten scheinen.
Europarl v8

And not only is Qaddafi truly bad, but Libya is comparatively small, and his forces appear relatively weak (this remains to be proven on the ground).
Und nicht nur, dass Gaddafi durch und durch böse ist, sondern Libyen ist auch noch relativ klein und scheint nur eine schwache Armee zu haben (was im Bodenkampf erst noch bestätigt werden muss).
News-Commentary v14

It remains to be proven that workers in a company are on the same level as the management or shareholders.
Für den Gedanken, dass die Arbeitnehmer im Unternehmen auf gleicher Stufe wie die Unternehmensleitung oder die Aktionäre stehen, muss der Nachweis erst noch erbracht werden.
TildeMODEL v2018

It therefore remains to be proven that the dioxin crisis in Italy can be regarded as an exceptional occurrence within the meaning of Article 87(2)(b) of the Treaty.
Es bliebe daher die Tatsache nachzuweisen, dass die Dioxinkrise, die in Italien aufgetreten ist, als ein außergewöhnliches Ereignis im Sinne von Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b) des Vertrags angesehen werden kann.
DGT v2019

Indeed, the efficiency of the system to a large extent relies in the proper working of the preventive part of it, which is precisely what remains to be proven in better economic times.
Tatsächlich hängt die Effizienz dieses Systems weitgehend davon ab, dass seine präventive Komponente gut funktioniert, was sich in wirtschaftlich besseren Zeiten noch beweisen muss.
TildeMODEL v2018

What remains to be proven is that this interference took place in consultation with - or at least with the knowledge of - Trump's former campaign chief.
Zu beweisen bleibt, dass diese Einmischung in Absprache - oder zumindest mit ausdrücklicher Kenntnis von Trumps ehemaligem Wahlkampfchef geschehen ist.
ParaCrawl v7.1

The legend that the city of Ta-Lan might still exist somewhere within the chaos remains yet to be proven.
Die Legende, von der Stadt Talan, die irgendwo im Chaos existieren soll, bleibt bislang unbestätigt.
ParaCrawl v7.1

Products containing probiotics (‘healthy’ bacteria) might be a more gentle approach although their efficacy against TD remains to be proven.
Produkte, die Probiotika („gesunde“ Bakterien) enthalten, können als sanfte Vorbeugung dienen, wenn auch ihre Wirksamkeit gegen die Reisediarrhö noch nicht nachgewiesen wurde.
ParaCrawl v7.1

It felt that the positive effect remained to be proven and that the costs involved were too high.
Für sie sei die positive Wirkung nicht bewiesen, und die Kosten seien zu hoch.
EUbookshop v2

It agrees with the Commission that the benefits of such 26th regime remain to be proven and that it will be difficult to agree on optional European standards designed only for certain products.
Er teilt die Auffassung der Kommission, dass die Vorteile dieser "26. Regelung" erst nachgewiesen werden müssen und eine Einigung auf fakultative europäische Standards, die lediglich für bestimmte Produkte konzipiert sind, schwierig sein dürfte.
TildeMODEL v2018

It is now possible to find ready-to-use crowdfunding concepts in the market but these remain to be proven successful.
Neuerdings gibt es auch schon vorgefertigte Crowdfunding-Konzepte auf dem Markt, die sich allerdings noch bewähren müssen.
ParaCrawl v7.1

These calculated values remain to be proven experimentally and must be adjusted to the increasing quantities produced.
Diese berechneten Werte müssen zukünftig durch experimentell erhobene Messwerte bestätigt werden bzw. an steigende Produktionsmengen angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

Only the representative of the health insurance industry insisted that the medical benefits of a dronabinol therapy remained to be proven and thus health insurance should not be obligated to pay for such treatment.
Einzig der Vertreter der Krankenkassen beharrte auf dem Standpunkt, dass der Nutzen einer Therapie mit Dronabinol wissenschaftlich nicht nachgewiesen sei und daher die Kosten einer Behandlung mit diesem Cannabiswirkstoff von den Krankenkassen in Deutschland nicht bezahlt werden müssten.
ParaCrawl v7.1