Translation of "Remains to be proven" in German
Of
course
this
remains
to
be
proven
or
refuted
by
the
upcoming
announcements.
Natürlich
bleibt
dies
bewiesen
oder
widerlegt
durch
die
bevorstehenden
Ankündigungen
werden.
ParaCrawl v7.1
Such
a
claim
remains
to
be
proven
or
even
supported
by
the
slightest
evidence.
So
eine
Behauptung
muss
erst
bewiesen
werden
oder
durch
den
kleinsten
Nachweis
unterstützt
werden.
ParaCrawl v7.1
Given
this
recent
precedent,
and
pending
a
proper
assessment
of
the
previous
round,
we
thought
it
prudent
to
wait
before
throwing
ourselves
headlong
into
negotiations
whose
value
still
remains
to
be
proven
and
where
the
rules
of
the
game
are
apparently
not
the
same
for
the
European
Union
and
for
our
main
partner
and
competitor,
the
United
States.
Aufgrund
dieses
jüngsten
Präzedenzfalls
und
in
der
Erwartung
einer
wirklichen
Bilanz
der
vorhergehenden
Runde
hielten
wir
es
für
dringend
geboten,
abzuwarten,
bevor
wir
uns
blindlings
in
eine
Verhandlung
stürzen,
deren
Vorzüge
überhaupt
erst
einmal
nachgewiesen
werden
müssen,
und
bei
der
offensichtlich
nicht
die
gleichen
Spielregeln
für
die
Europäische
Union
und
unseren
wichtigsten
Partner
und
Konkurrenten,
die
Vereinigten
Staaten,
zu
gelten
scheinen.
Europarl v8
And
not
only
is
Qaddafi
truly
bad,
but
Libya
is
comparatively
small,
and
his
forces
appear
relatively
weak
(this
remains
to
be
proven
on
the
ground).
Und
nicht
nur,
dass
Gaddafi
durch
und
durch
böse
ist,
sondern
Libyen
ist
auch
noch
relativ
klein
und
scheint
nur
eine
schwache
Armee
zu
haben
(was
im
Bodenkampf
erst
noch
bestätigt
werden
muss).
News-Commentary v14
It
remains
to
be
proven
that
workers
in
a
company
are
on
the
same
level
as
the
management
or
shareholders.
Für
den
Gedanken,
dass
die
Arbeitnehmer
im
Unternehmen
auf
gleicher
Stufe
wie
die
Unternehmensleitung
oder
die
Aktionäre
stehen,
muss
der
Nachweis
erst
noch
erbracht
werden.
TildeMODEL v2018
It
therefore
remains
to
be
proven
that
the
dioxin
crisis
in
Italy
can
be
regarded
as
an
exceptional
occurrence
within
the
meaning
of
Article
87(2)(b)
of
the
Treaty.
Es
bliebe
daher
die
Tatsache
nachzuweisen,
dass
die
Dioxinkrise,
die
in
Italien
aufgetreten
ist,
als
ein
außergewöhnliches
Ereignis
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b)
des
Vertrags
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
Indeed,
the
efficiency
of
the
system
to
a
large
extent
relies
in
the
proper
working
of
the
preventive
part
of
it,
which
is
precisely
what
remains
to
be
proven
in
better
economic
times.
Tatsächlich
hängt
die
Effizienz
dieses
Systems
weitgehend
davon
ab,
dass
seine
präventive
Komponente
gut
funktioniert,
was
sich
in
wirtschaftlich
besseren
Zeiten
noch
beweisen
muss.
TildeMODEL v2018
What
remains
to
be
proven
is
that
this
interference
took
place
in
consultation
with
-
or
at
least
with
the
knowledge
of
-
Trump's
former
campaign
chief.
Zu
beweisen
bleibt,
dass
diese
Einmischung
in
Absprache
-
oder
zumindest
mit
ausdrücklicher
Kenntnis
von
Trumps
ehemaligem
Wahlkampfchef
geschehen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
legend
that
the
city
of
Ta-Lan
might
still
exist
somewhere
within
the
chaos
remains
yet
to
be
proven.
Die
Legende,
von
der
Stadt
Talan,
die
irgendwo
im
Chaos
existieren
soll,
bleibt
bislang
unbestätigt.
ParaCrawl v7.1
Products
containing
probiotics
(‘healthy’
bacteria)
might
be
a
more
gentle
approach
although
their
efficacy
against
TD
remains
to
be
proven.
Produkte,
die
Probiotika
(„gesunde“
Bakterien)
enthalten,
können
als
sanfte
Vorbeugung
dienen,
wenn
auch
ihre
Wirksamkeit
gegen
die
Reisediarrhö
noch
nicht
nachgewiesen
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
felt
that
the
positive
effect
remained
to
be
proven
and
that
the
costs
involved
were
too
high.
Für
sie
sei
die
positive
Wirkung
nicht
bewiesen,
und
die
Kosten
seien
zu
hoch.
EUbookshop v2
It
agrees
with
the
Commission
that
the
benefits
of
such
26th
regime
remain
to
be
proven
and
that
it
will
be
difficult
to
agree
on
optional
European
standards
designed
only
for
certain
products.
Er
teilt
die
Auffassung
der
Kommission,
dass
die
Vorteile
dieser
"26.
Regelung"
erst
nachgewiesen
werden
müssen
und
eine
Einigung
auf
fakultative
europäische
Standards,
die
lediglich
für
bestimmte
Produkte
konzipiert
sind,
schwierig
sein
dürfte.
TildeMODEL v2018
It
is
now
possible
to
find
ready-to-use
crowdfunding
concepts
in
the
market
but
these
remain
to
be
proven
successful.
Neuerdings
gibt
es
auch
schon
vorgefertigte
Crowdfunding-Konzepte
auf
dem
Markt,
die
sich
allerdings
noch
bewähren
müssen.
ParaCrawl v7.1
These
calculated
values
remain
to
be
proven
experimentally
and
must
be
adjusted
to
the
increasing
quantities
produced.
Diese
berechneten
Werte
müssen
zukünftig
durch
experimentell
erhobene
Messwerte
bestätigt
werden
bzw.
an
steigende
Produktionsmengen
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
Only
the
representative
of
the
health
insurance
industry
insisted
that
the
medical
benefits
of
a
dronabinol
therapy
remained
to
be
proven
and
thus
health
insurance
should
not
be
obligated
to
pay
for
such
treatment.
Einzig
der
Vertreter
der
Krankenkassen
beharrte
auf
dem
Standpunkt,
dass
der
Nutzen
einer
Therapie
mit
Dronabinol
wissenschaftlich
nicht
nachgewiesen
sei
und
daher
die
Kosten
einer
Behandlung
mit
diesem
Cannabiswirkstoff
von
den
Krankenkassen
in
Deutschland
nicht
bezahlt
werden
müssten.
ParaCrawl v7.1