Übersetzung für "Remains outstanding" in Deutsch

Obviously, the question of the consequences of using such weapons remains outstanding.
Bleibt natürlich immer noch die Frage nach den Folgen des Einsatzes solcher Waffen.
Europarl v8

Winifred Wagner remains the outstanding personality of the Wagner Family in the 20th century.
Winifred Wagner bleibt die herausragende historische Persönlichkeit der Wagner-Familie im 20.Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1

It is and remains a really outstanding, crispy and fruity recommendation!
Er ist und bleibt eine wirklich herausragende, knackig-fruchtige Empfehlung!
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, Enqelab-e saur remains an outstanding contemporary document.
Trotzdem bleibt Enqelab-e saur ein großartiges Zeitdokument.
ParaCrawl v7.1

The Commission remains optimistic that outstanding issues can all be resolved.
Die Kommission bleibt zuversichtlich, dass in sämtlichen ausstehenden Fragen eine Lösung gefunden wird.
TildeMODEL v2018

Of course, not definitely, as she remains the outstanding queen of dressage at the time.
Natürlich nicht definitiv, denn sie bleibt die unbestrittene und überragende Königin der Dressur.
ParaCrawl v7.1

Although this update packs some extra power, the control remains outstanding.
Obwohl dieses Update etwas mehr Leistung bringt, ist die Kontrolle noch immer herausragend.
ParaCrawl v7.1

While recognising that a border dispute with Slovenia remains outstanding, we do not think that bilateral disputes can be allowed to delay Croatia's membership.
Obwohl wir uns des noch ausstehenden Grenzstreits mit Slowenien bewusst sind, dürfen bilaterale Streitigkeiten unserer Ansicht nach nicht dafür herhalten, Kroatiens Mitgliedschaft zu verzögern.
Europarl v8

There remains the outstanding difficulty about firms and sectors whose costs may dramatically increase to the point where their competitive position could be destroyed.
Nach wie vor ungelöst sind die schwerwiegenden Probleme in Unternehmen und Sektoren, in denen die Kosten möglicherweise so drastisch ansteigen werden, daß sie ihre Wettbewerbsfähigkeit verlieren.
Europarl v8

However, the whole of the hedging instrument must be allocated to those repricing time periods because the Standard [6] does not permit a hedging relationship to be designated for only a portion of the time period during which a hedging instrument remains outstanding.
Das gesamte Sicherungsinstrument muss jedoch diesen Zinsanpassungsperioden zugeordnet werden, da der Standard [6] untersagt, eine Sicherungsbeziehung nur für einen Teil der Zeit, in der das Sicherungsinstrument in Umlauf ist, einzusetzen.
DGT v2019

Member States shall ensure that where a consumer has a foreign currency loan, the creditor warns the consumer on a regular basis on paper or on another durable medium at least where the value of the total amount payable by the consumer which remains outstanding or of the regular instalments varies by more than 20 % from what it would be if the exchange rate between the currency of the credit agreement and the currency of the Member State applicable at the time of the conclusion of the credit agreement were applied.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass der Kreditgeber einen Verbraucher, der einen Fremdwährungskredit aufgenommen hat, auf Papier oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger regelmäßig zumindest dann warnt, wenn der Wert des vom Verbraucher noch zu zahlenden Gesamtbetrags oder der regelmäßigen Raten um mehr als 20 % von dem Wert abweicht, der gegeben wäre, wenn der Wechselkurs zwischen der Währung des Kreditvertrags und der Währung des Mitgliedstaats zum Zeitpunkt des Abschlusses des Kreditvertrags angewandt würde.
DGT v2019

If part of the consideration paid does relate to a modification of the terms of the remaining part of the liability, the entity shall allocate the consideration paid between the part of the liability extinguished and the part of the liability that remains outstanding.
Ist dies der Fall, hat das Unternehmen das gezahlte Entgelt zwischen dem getilgten und dem noch ausstehenden Teil der Verbindlichkeit aufzuteilen.
DGT v2019

If an enforcement event occurs while an obligation as described in paragraph 1 remains outstanding, the obligation may be the subject of a close-out netting provision.
Tritt ein Verwertungs- oder Beendigungsfall ein, solange eine in Absatz 1 beschriebene Verpflichtung noch offen ist, so kann sie in die Aufrechnung für einen solchen Fall einbezogen werden.
TildeMODEL v2018