Übersetzung für "Reject outright" in Deutsch

The Greens reject such research outright.
Die Grünen lehnen dies grundsätzlich ab.
Europarl v8

There were no signs that Parliament should reject this treaty outright.
Es gab keine Signale für das Parlament, diesen Vertrag insgesamt abzulehnen.
Europarl v8

Otherwise we would have to reject the proposal outright.
Andernfalls müssten wir den Vorschlag in seiner Gesamtheit ablehnen.
Europarl v8

There's a threat that the body will reject the organ outright.
Es besteht die Gefahr, dass der Körper das Organ sofort ablehnt.
OpenSubtitles v2018

Private companies reject this approach outright.
Privatunternehmen lehnen diese Ausrichtung der Sozialbilanz generell ab.
EUbookshop v2

Others very likely will outright reject such an idea.
Andere wiederum könnten sehr wahrscheinlich solche Ideen empört zurückweisen.
ParaCrawl v7.1

Religions such as Christianity reject Astrology outright for the following reasons:
Religionen wie das Christentum lehnen Astrologie aus folgenden Gründen vollständig ab:
ParaCrawl v7.1

Muslims reject outright the idea that God could have a son.
Muslime verwerfen strikt die Vorstellung, Gott könne einen Sohn haben.
ParaCrawl v7.1

If there is no agreement, Parliament can reject the proposal outright.
Kommt es dann trotzdem zu keiner Einigung, gilt der Vorschlag als endgültig abgelehnt.
EUbookshop v2

I myself have certain doubts, especially about efficiency and, as somebody said here, the proportionality of using this new technology, but we should not reject outright new technologies.
Ich für meine Person habe gewisse Zweifel, besonders über die Effizienz und, wie das jemand hier gesagt hat, die Verhältnismäßigkeit der Verwendung dieser neuen Technologie, aber wir sollten nicht von vornherein neue Technologien ablehnen.
Europarl v8

We reject outright the idea of the European Parliament abandoning any possibility of influencing a correct distribution of compulsory expenditure or setting itself up as the champion of a restrictive policy.
Wir sind strikt dagegen, daß das Parlament die Möglichkeit aufgibt, die korrekte Verteilung der Mittel für die obligatorischen Ausgaben zu beeinflussen und sich gleichzeitig zum Verfechter einer restriktiven Politik macht.
Europarl v8

And once again in this Parliament, we must reject them outright, because they contravene the spirit and the letter of the Treaties, and are an obvious misrepresentation which this Parliament will never be able to accept.
Wieder einmal müssen wir sie hier in diesem Parlament entschieden zurückweisen, denn Sie verstoßen gegen Geist und Buchstabe der Verträge und stellen eine eindeutige Zweckentfremdung dar, welche wir in diesem Parlament nie werden annehmen können.
Europarl v8

I thus reject outright recitals L and M, in which the rapporteur calls for a European criminal law area and a European Public Prosecution Service.
Die Erwägungen L und M des Berichts, in denen der Berichterstatter für einen europäischen Rechtsraum und eine europäische Justizbehörde plädiert, lehne ich deshalb ab.
Europarl v8

Since the vote on this amendment at first reading the Council has continued to reject it outright, excluding it from its common position and refusing to mention it in the recitals or the articles.
Seit der Abstimmung zu diesem Änderungsantrag in der ersten Lesung hat der Rat ihn weiterhin gänzlich abgelehnt, ihn aus seinem gemeinsamen Standpunkt ausgenommen und abgelehnt, ihn in die Ewägungsgründe oder die Artikeln aufzunehmen.
Europarl v8

I reject the outright harmonisation of immigration policies, the right of asylum, and criminal and judicial procedures that is advocated by Brussels.
Ich lehne das in Brüssel gepredigte systematische Verlangen nach Harmonisierung der Einwanderungspolitik, des Asylrechts und der Straf- und Gerichtsverfahren ab.
Europarl v8

Therefore, we reject outright the proposal to renationalise CAP funding and the proposals to introduce a degressive approach.
Wir lehnen daher vorerst den Vorschlag einer Renationalisierung der GAP-Mittel wie auch die deutlich gewordenen Bestrebungen nach einer allmählichen Mittelkürzung ab.
Europarl v8

So, in refusing to accept the inclusion of genetically modified foodstuffs as undesirable products, the European Parliament has taken the responsibility of being completely out of step with the public and the people that elected its Members, as consumers are proving to be more and more reluctant on the matter of GMOs, going so far as to reject them outright when they do have the opportunity to identify them in food.
Indem sich das Europäische Parlament nun aber geweigert hat, gentechnisch veränderte Lebensmittel als unerwünschte Bestandteile zu deklarieren, übernimmt es die Verantwortung dafür, dass es den Willen der Öffentlichkeit und seiner Wähler total missachtet, die den GVO mit immer größerer Zurückhaltung begegnen oder sie sogar eindeutig ablehnen, sofern sie in der Lage sind, deren Vorkommen in Lebensmitteln zu erkennen.
Europarl v8

That is why I call on Parliament to follow the unanimous example of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs and quite simply to reject outright the initiatives of the Republic of Finland and the Republic of Portugal.
Aus diesem Grunde fordere ich unser Parlament auf - und damit folge ich dem Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten, der dies einstimmig getan hat -, die Initiativen der Finnischen Republik und der Portugiesischen Republik schlichtweg abzulehnen.
Europarl v8