Übersetzung für "Reinforced" in Deutsch
With
the
strengthening
of
Eurojust,
the
prerogatives
of
the
national
members
will
be
reinforced.
Im
Zuge
der
Stärkung
von
Eurojust
werden
die
Vorrechte
der
einzelstaatlichen
Mitglieder
gestärkt.
Europarl v8
Mr
Antony's
views
have
only
reinforced
this
decision.
Die
Meinung
von
Herrn
Antony
hat
mich
in
dieser
Entscheidung
nur
bestärkt.
Europarl v8
The
requirement
of
systematic
checks
in
the
Schengen
Information
System
(SIS)
is
also
reinforced.
Außerdem
wurde
die
Erfordernis
systematischer
Kontrollen
im
Schengener
Informationssystem
(SIS)
verstärkt.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
quality
of
the
EIA
process
itself
could
be
reinforced.
Andererseits
könnte
die
Qualität
des
UVP-Verfahrens
selbst
verbessert
werden.
Europarl v8
However,
it
needs
to
be
reinforced
with
clear
regulations.
Diese
muss
jedoch
mit
klaren
Vorschriften
verstärkt
werden.
Europarl v8
That
will
be
reinforced
by
the
Commission's
proposal.
Das
wird
durch
den
Vorschlag
der
Kommission
noch
verstärkt.
Europarl v8
We
want
the
institutional
authority
of
this
body
to
be
recognised
and
reinforced.
Wir
möchten
die
institutionelle
Autorität
dieses
Gremiums
anerkannt
und
gestärkt
sehen.
Europarl v8
The
image
of
the
Union
would
be
reinforced
and
enhanced.
Das
Image
der
Union
würde
dadurch
letztendlich
gestärkt
und
verbessert.
Europarl v8
These
results
must
be
constantly
reinforced
through
the
adoption
and
implementation
of
reforms.
Diese
Resultate
müssen
durch
die
Annahme
und
Umsetzung
der
Reformen
beständig
verbessert
werden.
Europarl v8
Food
safety
and
consumer
protection
in
the
EU
will
thus
be
reinforced.
Die
Lebensmittelsicherheit
und
der
Verbraucherschutz
innerhalb
der
EU
werden
somit
verbessert.
Europarl v8
I
have
reinforced
this
message
in
a
joint
statement
with
US
Secretary
of
State
Hillary
Clinton.
Ich
habe
diese
Botschaft
in
einer
gemeinsamen
Erklärung
mit
US-Außenministerin
Hillary
Clinton
bestärkt.
Europarl v8