Übersetzung für "Reinforced" in Deutsch

With the strengthening of Eurojust, the prerogatives of the national members will be reinforced.
Im Zuge der Stärkung von Eurojust werden die Vorrechte der einzelstaatlichen Mitglieder gestärkt.
Europarl v8

Mr Antony's views have only reinforced this decision.
Die Meinung von Herrn Antony hat mich in dieser Entscheidung nur bestärkt.
Europarl v8

The requirement of systematic checks in the Schengen Information System (SIS) is also reinforced.
Außerdem wurde die Erfordernis systematischer Kontrollen im Schengener Informationssystem (SIS) verstärkt.
Europarl v8

On the other hand, the quality of the EIA process itself could be reinforced.
Andererseits könnte die Qualität des UVP-Verfahrens selbst verbessert werden.
Europarl v8

However, it needs to be reinforced with clear regulations.
Diese muss jedoch mit klaren Vorschriften verstärkt werden.
Europarl v8

That will be reinforced by the Commission's proposal.
Das wird durch den Vorschlag der Kommission noch verstärkt.
Europarl v8

We want the institutional authority of this body to be recognised and reinforced.
Wir möchten die institutionelle Autorität dieses Gremiums anerkannt und gestärkt sehen.
Europarl v8

The image of the Union would be reinforced and enhanced.
Das Image der Union würde dadurch letztendlich gestärkt und verbessert.
Europarl v8

These results must be constantly reinforced through the adoption and implementation of reforms.
Diese Resultate müssen durch die Annahme und Umsetzung der Reformen beständig verbessert werden.
Europarl v8

Food safety and consumer protection in the EU will thus be reinforced.
Die Lebensmittelsicherheit und der Verbraucherschutz innerhalb der EU werden somit verbessert.
Europarl v8

I have reinforced this message in a joint statement with US Secretary of State Hillary Clinton.
Ich habe diese Botschaft in einer gemeinsamen Erklärung mit US-Außenministerin Hillary Clinton bestärkt.
Europarl v8