Übersetzung für "Refuse acceptance" in Deutsch
The
Purchaser
may
not
refuse
acceptance
in
the
event
of
a
non-material
defect.
Der
Besteller
darf
die
Abnahme
bei
Vorliegen
eines
nicht
wesentlichen
Mangels
nicht
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
must
not
refuse
acceptance
of
the
delivery
for
irrelevant
defects.
Der
Besteller
darf
die
Entgegennahme
von
Lieferungen
wegen
unerheblicher
Mängel
nicht
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
seller
is
entitled
to
refuse
acceptance
of
the
order.
Der
Verkäufer
ist
berechtigt,
die
Annahme
der
Bestellung
abzulehen.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
may
not
refuse
acceptance
of
deliveries
for
minor
faults.
Der
Besteller
darf
die
Entgegennahme
von
Lieferungen
wegen
unerheblicher
Mängel
nicht
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
client
may
not
refuse
acceptance
in
case
of
minor
defects.
Bei
unerheblichen
Mängeln
darf
der
Auftraggeber
die
Abnahme
nicht
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Minor
defects
shall
not
entitle
the
customer
to
refuse
acceptance.
Unwesentliche
Mängel
berechtigen
den
Auftraggeber
nicht
die
Abnahme
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Simply
click
the
option
"Refuse
acceptance"
and
confirm.
Einfach
die
Option
"Paketannahme
verweigern"
anklicken
und
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
not
refuse
its
formal
acceptance
on
the
basis
of
immaterial
defects.
Bei
unwesentlichen
Mängeln
darf
der
Kunde
die
Abnahme
nicht
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Immaterial
deviations
do
not
authorize
the
ordering
party
to
refuse
acceptance.
Unerhebliche
Abweichungen
berechtigen
den
Auftraggeber
nicht
zur
Verweigerung
der
Abnahme.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
not
refuse
the
acceptance
in
case
of
a
non–significant
fault.
Der
Besteller
darf
die
Abnahme
bei
Vorliegen
eines
nicht
wesentlichen
Mangels
nicht
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
may
not
refuse
acceptance
for
reasons
of
an
insignificant
defect.
Der
Besteller
darf
die
Abnahme
bei
Vorliegen
eines
nicht
wesentlichen
Mangels
nicht
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
not
refuse
acceptance
of
deliveries
because
of
insignificant
faults
or
deficiencies.
Der
Besteller
darf
die
Entgegennahme
von
Lieferungen
wegen
unerheblicher
Mängel
nicht
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
may
not
refuse
acceptance
on
the
grounds
of
an
immaterial
defect.
Der
Besteller
ist
nicht
berechtigt,
die
Abnahme
bei
Vorliegen
eines
nichtwesentlichen
Mangels
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
the
expiry
of
the
delivery
period
we
shall
be
entitled
to
refuse
acceptance
of
the
goods.
Vor
Ablauf
des
Liefertermins
sind
wir
berechtigt,
die
Annahme
von
Ware
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
company
Subtwo
will
refuse
the
acceptance
of
returned,
queried
goods
without
a
previous
consultation.
Die
Firma
Subtwo
wird
die
Annahme
von
zurückgesandter,
beanstandeter
Ware
ohne
vorherige
Rücksprache
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
client
is
not
entitled
to
refuse
the
acceptance
of
software
due
to
minor
shortcomings.
Der
Auftraggeber
ist
nicht
berechtigt,
die
Abnahme
von
Software
wegen
unwesentlicher
Mängel
abzulehnen.
ParaCrawl v7.1
If
the
desired
product
is
not
available
the
Affiliate
will
refuse
acceptance.
Ist
das
gewünschte
Produkt
nicht
mehr
vorrätig,
wird
die
Tochtergesellschaft
die
Annahme
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
therefore
proposes
that,
in
the
case
of
flights
departing
from
airports
situated
in
the
territory
of
a
Member
State
to
which
the
Treaty
applies,
they
should
be
forbidden
to
refuse
either
acceptance
of
reservations
or
embarkation
of
passengers,
on
the
grounds
of
reduced
mobility.
Daher
schlägt
die
Kommission
vor,
dass
es
bei
Flügen,
die
von
Flughäfen
auf
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
starten,
für
den
der
Vertrag
gilt,
verboten
wird,
Buchungen
oder
den
Einstieg
von
Fluggästen
wegen
eingeschränkter
Mobilität
zu
verweigern.
TildeMODEL v2018