Übersetzung für "Reciprocity agreement" in Deutsch

The 'principle of reciprocity' on which agreement was reached in Oslo in 1993 must be safeguarded.
Der 1993 in Oslo vereinbarte "Grundsatz der Gegenseitigkeit " muss gewahrt bleiben.
Europarl v8

The Commission here grants exemption for a reciprocity agreement between rights manage ment societies acting for record producers.
Die Kommission hat eine Freistellung für eine Gegenseitigkeitsvereinbarung zwischen Verwer­tungsgesellschaften als Vertretern der Tonträger­hersteller erteilt.
EUbookshop v2

Subject to reciprocity, the Agreement referred to in Article 1 shall be applied on a provisional basis from 1 January 2003, pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit wird das in Artikel 1 genannte Abkommen ab dem 1. Januar 2003 vorläufig angewendet, bis die für seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Subject to reciprocity, the Agreement in the form of an Exchange of Letters referred to in Article 1 shall be applied on a provisional basis as from 1 January 2005 pending the completion of the procedures for its conclusion.
Unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit wird das in Artikel 1 genannte Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Ukraine zur Verlängerung und Änderung des Abkommens ab 1. Januar 2005 vorläufig angewandt, bis die für seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Subject to reciprocity, the Agreement in the form of a Memorandum of Understanding shall be applied on a provisional basis pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit wird das Abkommen in Form einer Vereinbarung vorläufig angewendet, bis die für seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Subject to reciprocity, the Agreement shall be applied on a provisional basis as from 1 January 2003 pending the completion of the procedures for its conclusion.
Unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit wird das Abkommen ab dem 1. Januar 2003 vorläufig angewendet, bis die für seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Subject to reciprocity, the Agreement referred to in Article 1 shall be applied on a provisional basis as from 1 January 2001 pending the completion of the procedures for its conclusion.
Das in Artikel 1 genannte Abkommen wird unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit bis zum Abschluss der Verfahren für seinen förmlichen Abschluss ab dem 1. Januar 2001 vorläufig angewendet.
JRC-Acquis v3.0

Subject to reciprocity, the Agreement referred to in Article 1 shall be applied on a provisional basis as from 1 March 2001 pending the completion of the procedures for its conclusion.
Unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit wird das in Artikel 1 genannte Abkommen bis zum Abschluss der Verfahren für seinen Abschluss ab 1. März 2001 vorläufig angewendet.
JRC-Acquis v3.0

Subject to reciprocity, the Agreement in the form of a Memorandum of Understanding shall be applied on a provisional basis from 1 December 2000 pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit wird das Abkommen in Form einer Vereinbarung ab 1. Dezember 2000 vorläufig angewendet, bis die Verfahren für seinen förmlichen Abschluss abgeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Subject to reciprocity, the Agreement referred to in Article 1 shall be applied on a provisional basis from 1 January 2002 if the procedures necessary for its entry into force have not been completed by that date.
Vorbehaltlich gleichen Vorgehens der Republik Kroatien wird das in Artikel 1 genannte Abkommen ab dem 1. Januar 2002 vorläufig angewandt, wenn die für sein Inkrafttreten erforderlichen Verfahren bis zu diesem Zeitpunkt noch nicht abgeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Subject to reciprocity, the Agreement in the form of a Memorandum of Understanding shall be applied on a provisional basis as from 1 December 2001 pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit wird das Abkommen in Form einer Vereinbarung ab 1. Dezember 2001 vorläufig angewendet, bis die für seinen förmlichen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Subject to reciprocity, the Agreement shall be applied on a provisional basis as from 1 January 2002 pending the completion of the procedures for its conclusion.
Unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit wird das Abkommen ab 1. Januar 2002 vorläufig angewendet, bis die für seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Under Belgian legislation, the benefits payable to recipients living outside the territory of the Union were adjusted to the cost of living only in the case of Belgian nationals and nationals of countries which had signed a reciprocity agreement with Belgium.
In der Tat gilt gemäß den belgischen Rechtsvorschriften die Anpassung von Leistungen an die Lebenshaltungskosten bei Wohnsitz außerhalb der Europäischen Union nur für belgische Staatsangehörige und für Staatsangehörige von Staaten, mit denen Belgien ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen hat.
TildeMODEL v2018

These charges are generally set by way of a "Reciprocity Agreement", whereby termination rates are principally based on BT’s charges.
Da diese Entgelte in der Regel über eine Gegenseitigkeitsvereinbarung festgelegt werden, stützen sich die Zustellungsentgelte sich im wesentlichen auf die von der BT erhobenen Entgelte.
TildeMODEL v2018

Subject to reciprocity, the Agreement shall be applied on a provisional basis, pending its formal conclusion, from 1 January 2007.
Unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit wird das Abkommen ab dem 1. Januar 2007 vorläufig angewendet, bis die für seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.
DGT v2019

Railways granting a commission rate of less than 10 % shall only receive from other railways a commission rate matching that which they themselves grant to these railways (reciprocity agreement).
Die Bahnen, die einen Provisionssatz von weniger als 10 v. H. gewähren, erhalten von den anderen Bahnen nur die Sätze, die dem von ihnen selbst für andere Bahnen gewährten Satz entsprechen (Ver­einbarung auf Gegenseitigkeit).
EUbookshop v2

List of countries with reciprocity agreement with Croatia expands constantly so best way is to check with us for latest information.
Die Liste der Länder mit Gegenseitigkeitsabkommen mit Kroatien wird ständig erweitert, so dass Sie sich am besten mit uns über die neuesten Informationen informieren können.
ParaCrawl v7.1

Croatia has this reciprocity agreement with all European Union countries, United States, Russia, and many others.
Kroatien hat dieses Gegenseitigkeitsabkommen mit allen Ländern der Europäischen Union, den Vereinigten Staaten, Russland und vielen anderen.
ParaCrawl v7.1

Hence, nationals of these countries can buy property in Croatia as freely as the Croatian national, who can buy properties freely in the countries with which Croatia has the reciprocity agreement.
Daher können Staatsangehörige dieser Länder Immobilien in Kroatien genauso frei kaufen wie der kroatische Staatsangehörige, der Immobilien in den Ländern, mit denen Kroatien die Gegenseitigkeitsvereinbarung hat, frei erwerben kann.
ParaCrawl v7.1

The citizens of other countries, outside the EU, if they are a resident of the country that has a reciprocity agreement with Croatia, they are eligible to acquire real estate here with the approval of the Ministry of Foreign Affairs.
Wenn die Bürger anderer Länder außerhalb der EU in dem Land ansässig sind, das ein Gegenseitigkeitsabkommen mit Kroatien geschlossen hat, können sie hier mit Zustimmung des Außenministeriums Immobilien erwerben.
ParaCrawl v7.1

Few months goes into this process during which the ministry check the foreign laws to ensure that the reciprocity agreement exists.
Wenige Monate gehen in diesen Prozess, während dessen das Ministerium die ausländischen Gesetze überprüft, um sicherzustellen, dass die Gegenseitigkeitsvereinbarung besteht.
ParaCrawl v7.1

I think we should be fighting harder for reciprocal agreements on ownership rights.
Ich glaube, wir sollten uns stärker für gegenseitige Vereinbarungen zu Eigentumsrechten einsetzen.
Europarl v8

In view of the reciprocal agreements in the sector I think that is a good thing.
Angesichts der gegenseitigen Vereinbarungen in dem Sektor halte ich das für positiv.
Europarl v8

Finally, the Commission must urgently negotiate reciprocal agreements with other jurisdictions.
Schließlich muss die Kommission dringend reziproke Vereinbarungen mit anderen Hoheitsgebieten aushandeln.
Europarl v8

In respect of the latter a distinction is made - where appropriate - between reciprocal and non-reciprocal agreements.
Bei Letzteren wird gegebenenfalls zwischen wechselseitigen und nichtwechselseitigen Vereinbarungen unterschieden.
DGT v2019

The same can be true for non-reciprocal agreements between competitors.
Das Gleiche kann auf nicht gegenseitige Vereinbarungen zwischen Wettbewerbern zutreffen.
TildeMODEL v2018

For mechanical reproduction rights, GEMA entered into reciprocal agreements with 51 different collecting societies.
Für die mechanischen Vervielfältigungsrechte gibt es Gegenseitigkeitsverträge mit 54 verschiedenen Verwertungsgesellschaften.
WikiMatrix v1

Other nations may also have a reciprocal agreement with France.
Andere Nationen kann auch eine gegenseitige Vereinbarung mit Frankreich.
ParaCrawl v7.1

On Monday, Microsoft and Amazon have announced a reciprocal patent agreements.
Am Montag haben, Microsoft und Amazon ein Patent gegenseitige Vereinbarungen bekannt gegeben.
ParaCrawl v7.1

SUISA has entered into reciprocity agreements with more than 100 foreign collecting societies worldwide.
Die SUISA hat mit über 100 Verwertungsgesellschaften weltweit Gegenseitigkeitsverträge abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Many countries have reciprocal agreements with the Philippines to avoid double taxation.
Viele Länder haben gegenseitige Vereinbarungen mit den Philippinen eine Doppelbesteuerung zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Reciprocal agreements on health care have been signed with Australia and Hungary.
Gegenseitige Vereinbarungen über die Gesundheitsversorgung wurden mit Australien und Ungarn.
ParaCrawl v7.1

SUISA entered into reciprocal agreements worldwide with more than 100 foreign collecting societies.
Die SUISA hat mit über 100 Verwertungsgesellschaften weltweit Gegenseitigkeitsverträge abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Many countries have reciprocal agreements with Germany to avoid double taxation.
Viele Länder haben gegenseitige Vereinbarungen mit Deutschland, um eine Doppelbesteuerung zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

SUISA has concluded reciprocity agreements with over 100 foreign sister societies.
Die SUISA hat mit mehr als 100 ausländischen Verwertungsgesellschaften so genannte Gegenseitigkeitsverträge abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The reciprocal contractual rights may be transferred only with reciprocal agreement.
Die beiderseitigen Vertragsrechte dürfen nur im wechselseitigen Einverständnis übertragen werden.
CCAligned v1

SUISA entered into reciprocal agreements worldwide with more than 100 collecting societies.
Die SUISA hat mit über 100 Verwertungsgesellschaften Gegenseitigkeitsverträge abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1