Übersetzung für "Reciprocity agreement" in Deutsch
The
'principle
of
reciprocity'
on
which
agreement
was
reached
in
Oslo
in
1993
must
be
safeguarded.
Der
1993
in
Oslo
vereinbarte
"Grundsatz
der
Gegenseitigkeit
"
muss
gewahrt
bleiben.
Europarl v8
The
Commission
here
grants
exemption
for
a
reciprocity
agreement
between
rights
manage
ment
societies
acting
for
record
producers.
Die
Kommission
hat
eine
Freistellung
für
eine
Gegenseitigkeitsvereinbarung
zwischen
Verwertungsgesellschaften
als
Vertretern
der
Tonträgerhersteller
erteilt.
EUbookshop v2
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
referred
to
in
Article
1
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
from
1
January
2003,
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
formal
conclusion.
Unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
wird
das
in
Artikel
1
genannte
Abkommen
ab
dem
1.
Januar
2003
vorläufig
angewendet,
bis
die
für
seinen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
referred
to
in
Article
1
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
as
from
1
January
2005
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
conclusion.
Unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
wird
das
in
Artikel
1
genannte
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Ukraine
zur
Verlängerung
und
Änderung
des
Abkommens
ab
1.
Januar
2005
vorläufig
angewandt,
bis
die
für
seinen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
in
the
form
of
a
Memorandum
of
Understanding
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
formal
conclusion.
Unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
wird
das
Abkommen
in
Form
einer
Vereinbarung
vorläufig
angewendet,
bis
die
für
seinen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
as
from
1
January
2003
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
conclusion.
Unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
wird
das
Abkommen
ab
dem
1.
Januar
2003
vorläufig
angewendet,
bis
die
für
seinen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
referred
to
in
Article
1
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
as
from
1
January
2001
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
conclusion.
Das
in
Artikel
1
genannte
Abkommen
wird
unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
bis
zum
Abschluss
der
Verfahren
für
seinen
förmlichen
Abschluss
ab
dem
1.
Januar
2001
vorläufig
angewendet.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
referred
to
in
Article
1
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
as
from
1
March
2001
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
conclusion.
Unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
wird
das
in
Artikel
1
genannte
Abkommen
bis
zum
Abschluss
der
Verfahren
für
seinen
Abschluss
ab
1.
März
2001
vorläufig
angewendet.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
in
the
form
of
a
Memorandum
of
Understanding
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
from
1
December
2000
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
formal
conclusion.
Unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
wird
das
Abkommen
in
Form
einer
Vereinbarung
ab
1.
Dezember
2000
vorläufig
angewendet,
bis
die
Verfahren
für
seinen
förmlichen
Abschluss
abgeschlossen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
referred
to
in
Article
1
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
from
1
January
2002
if
the
procedures
necessary
for
its
entry
into
force
have
not
been
completed
by
that
date.
Vorbehaltlich
gleichen
Vorgehens
der
Republik
Kroatien
wird
das
in
Artikel
1
genannte
Abkommen
ab
dem
1.
Januar
2002
vorläufig
angewandt,
wenn
die
für
sein
Inkrafttreten
erforderlichen
Verfahren
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
abgeschlossen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
in
the
form
of
a
Memorandum
of
Understanding
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
as
from
1
December
2001
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
formal
conclusion.
Unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
wird
das
Abkommen
in
Form
einer
Vereinbarung
ab
1.
Dezember
2001
vorläufig
angewendet,
bis
die
für
seinen
förmlichen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
as
from
1
January
2002
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
conclusion.
Unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
wird
das
Abkommen
ab
1.
Januar
2002
vorläufig
angewendet,
bis
die
für
seinen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Under
Belgian
legislation,
the
benefits
payable
to
recipients
living
outside
the
territory
of
the
Union
were
adjusted
to
the
cost
of
living
only
in
the
case
of
Belgian
nationals
and
nationals
of
countries
which
had
signed
a
reciprocity
agreement
with
Belgium.
In
der
Tat
gilt
gemäß
den
belgischen
Rechtsvorschriften
die
Anpassung
von
Leistungen
an
die
Lebenshaltungskosten
bei
Wohnsitz
außerhalb
der
Europäischen
Union
nur
für
belgische
Staatsangehörige
und
für
Staatsangehörige
von
Staaten,
mit
denen
Belgien
ein
Gegenseitigkeitsabkommen
geschlossen
hat.
TildeMODEL v2018
These
charges
are
generally
set
by
way
of
a
"Reciprocity
Agreement",
whereby
termination
rates
are
principally
based
on
BT’s
charges.
Da
diese
Entgelte
in
der
Regel
über
eine
Gegenseitigkeitsvereinbarung
festgelegt
werden,
stützen
sich
die
Zustellungsentgelte
sich
im
wesentlichen
auf
die
von
der
BT
erhobenen
Entgelte.
TildeMODEL v2018
Subject
to
reciprocity,
the
Agreement
shall
be
applied
on
a
provisional
basis,
pending
its
formal
conclusion,
from
1
January
2007.
Unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
wird
das
Abkommen
ab
dem
1.
Januar
2007
vorläufig
angewendet,
bis
die
für
seinen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
DGT v2019
Railways
granting
a
commission
rate
of
less
than
10
%
shall
only
receive
from
other
railways
a
commission
rate
matching
that
which
they
themselves
grant
to
these
railways
(reciprocity
agreement).
Die
Bahnen,
die
einen
Provisionssatz
von
weniger
als
10
v.
H.
gewähren,
erhalten
von
den
anderen
Bahnen
nur
die
Sätze,
die
dem
von
ihnen
selbst
für
andere
Bahnen
gewährten
Satz
entsprechen
(Vereinbarung
auf
Gegenseitigkeit).
EUbookshop v2
List
of
countries
with
reciprocity
agreement
with
Croatia
expands
constantly
so
best
way
is
to
check
with
us
for
latest
information.
Die
Liste
der
Länder
mit
Gegenseitigkeitsabkommen
mit
Kroatien
wird
ständig
erweitert,
so
dass
Sie
sich
am
besten
mit
uns
über
die
neuesten
Informationen
informieren
können.
ParaCrawl v7.1
Croatia
has
this
reciprocity
agreement
with
all
European
Union
countries,
United
States,
Russia,
and
many
others.
Kroatien
hat
dieses
Gegenseitigkeitsabkommen
mit
allen
Ländern
der
Europäischen
Union,
den
Vereinigten
Staaten,
Russland
und
vielen
anderen.
ParaCrawl v7.1
Hence,
nationals
of
these
countries
can
buy
property
in
Croatia
as
freely
as
the
Croatian
national,
who
can
buy
properties
freely
in
the
countries
with
which
Croatia
has
the
reciprocity
agreement.
Daher
können
Staatsangehörige
dieser
Länder
Immobilien
in
Kroatien
genauso
frei
kaufen
wie
der
kroatische
Staatsangehörige,
der
Immobilien
in
den
Ländern,
mit
denen
Kroatien
die
Gegenseitigkeitsvereinbarung
hat,
frei
erwerben
kann.
ParaCrawl v7.1
The
citizens
of
other
countries,
outside
the
EU,
if
they
are
a
resident
of
the
country
that
has
a
reciprocity
agreement
with
Croatia,
they
are
eligible
to
acquire
real
estate
here
with
the
approval
of
the
Ministry
of
Foreign
Affairs.
Wenn
die
Bürger
anderer
Länder
außerhalb
der
EU
in
dem
Land
ansässig
sind,
das
ein
Gegenseitigkeitsabkommen
mit
Kroatien
geschlossen
hat,
können
sie
hier
mit
Zustimmung
des
Außenministeriums
Immobilien
erwerben.
ParaCrawl v7.1
Few
months
goes
into
this
process
during
which
the
ministry
check
the
foreign
laws
to
ensure
that
the
reciprocity
agreement
exists.
Wenige
Monate
gehen
in
diesen
Prozess,
während
dessen
das
Ministerium
die
ausländischen
Gesetze
überprüft,
um
sicherzustellen,
dass
die
Gegenseitigkeitsvereinbarung
besteht.
ParaCrawl v7.1
I
think
we
should
be
fighting
harder
for
reciprocal
agreements
on
ownership
rights.
Ich
glaube,
wir
sollten
uns
stärker
für
gegenseitige
Vereinbarungen
zu
Eigentumsrechten
einsetzen.
Europarl v8
In
view
of
the
reciprocal
agreements
in
the
sector
I
think
that
is
a
good
thing.
Angesichts
der
gegenseitigen
Vereinbarungen
in
dem
Sektor
halte
ich
das
für
positiv.
Europarl v8
Finally,
the
Commission
must
urgently
negotiate
reciprocal
agreements
with
other
jurisdictions.
Schließlich
muss
die
Kommission
dringend
reziproke
Vereinbarungen
mit
anderen
Hoheitsgebieten
aushandeln.
Europarl v8
In
respect
of
the
latter
a
distinction
is
made
-
where
appropriate
-
between
reciprocal
and
non-reciprocal
agreements.
Bei
Letzteren
wird
gegebenenfalls
zwischen
wechselseitigen
und
nichtwechselseitigen
Vereinbarungen
unterschieden.
DGT v2019
The
same
can
be
true
for
non-reciprocal
agreements
between
competitors.
Das
Gleiche
kann
auf
nicht
gegenseitige
Vereinbarungen
zwischen
Wettbewerbern
zutreffen.
TildeMODEL v2018
For
mechanical
reproduction
rights,
GEMA
entered
into
reciprocal
agreements
with
51
different
collecting
societies.
Für
die
mechanischen
Vervielfältigungsrechte
gibt
es
Gegenseitigkeitsverträge
mit
54
verschiedenen
Verwertungsgesellschaften.
WikiMatrix v1
Other
nations
may
also
have
a
reciprocal
agreement
with
France.
Andere
Nationen
kann
auch
eine
gegenseitige
Vereinbarung
mit
Frankreich.
ParaCrawl v7.1
On
Monday,
Microsoft
and
Amazon
have
announced
a
reciprocal
patent
agreements.
Am
Montag
haben,
Microsoft
und
Amazon
ein
Patent
gegenseitige
Vereinbarungen
bekannt
gegeben.
ParaCrawl v7.1
SUISA
has
entered
into
reciprocity
agreements
with
more
than
100
foreign
collecting
societies
worldwide.
Die
SUISA
hat
mit
über
100
Verwertungsgesellschaften
weltweit
Gegenseitigkeitsverträge
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Many
countries
have
reciprocal
agreements
with
the
Philippines
to
avoid
double
taxation.
Viele
Länder
haben
gegenseitige
Vereinbarungen
mit
den
Philippinen
eine
Doppelbesteuerung
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Reciprocal
agreements
on
health
care
have
been
signed
with
Australia
and
Hungary.
Gegenseitige
Vereinbarungen
über
die
Gesundheitsversorgung
wurden
mit
Australien
und
Ungarn.
ParaCrawl v7.1
SUISA
entered
into
reciprocal
agreements
worldwide
with
more
than
100
foreign
collecting
societies.
Die
SUISA
hat
mit
über
100
Verwertungsgesellschaften
weltweit
Gegenseitigkeitsverträge
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Many
countries
have
reciprocal
agreements
with
Germany
to
avoid
double
taxation.
Viele
Länder
haben
gegenseitige
Vereinbarungen
mit
Deutschland,
um
eine
Doppelbesteuerung
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
SUISA
has
concluded
reciprocity
agreements
with
over
100
foreign
sister
societies.
Die
SUISA
hat
mit
mehr
als
100
ausländischen
Verwertungsgesellschaften
so
genannte
Gegenseitigkeitsverträge
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
reciprocal
contractual
rights
may
be
transferred
only
with
reciprocal
agreement.
Die
beiderseitigen
Vertragsrechte
dürfen
nur
im
wechselseitigen
Einverständnis
übertragen
werden.
CCAligned v1
SUISA
entered
into
reciprocal
agreements
worldwide
with
more
than
100
collecting
societies.
Die
SUISA
hat
mit
über
100
Verwertungsgesellschaften
Gegenseitigkeitsverträge
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1