Übersetzung für "Receive compensation" in Deutsch

Next, we must ensure that they receive compensation quickly.
Dann müssen wir sicherstellen, dass sie schnell entschädigt werden.
Europarl v8

Its competitors do not receive similar compensation for acquisition costs incurred by them.
Seine Wettbewerber erhalten keine vergleichbare Vergütung für Akquisitionskosten, die ihnen entstehen.
DGT v2019

But these fishermen do not want to receive compensation.
Was die Fischer erwarten, ist aber keine Entschädigung.
Europarl v8

Where compensation is to be provided, passengers shall receive compensation amounting to:
Wird eine Ausgleichszahlung geleistet, so erhalten die Fluggäste Ausgleichszahlungen in folgender Höhe:
DGT v2019

The people concerned should have the freedom to elect either to return or to receive compensation.
Diese Menschen müssen die freie Entscheidungsmöglichkeit zwischen einer Rückkehr oder einer Entschädigung erhalten.
Europarl v8

The experts shall receive no compensation for the services they render.
Die Sachverständigen erhalten kein Entgelt für ihre Dienste.
DGT v2019

In addition, only a few public undertakings will continue to receive compensation in any case.
Zudem werden nur noch wenige öffentliche Unternehmen überhaupt Ausgleichszahlungen erhalten.
Europarl v8

In my country, consumers do not receive any compensation if they repay credit early.
In meinem Heimatland erhalten Verbraucher keine Entschädigung, wenn sie Kredite vorfristig zurückzahlen.
Europarl v8

Unit holders and share holders in UCITS should receive compensation for the loss of value of the UCITS.
Anteilsinhaber und Aktionäre eines OGAW sollten für den Wertverlust des OGAW entschädigt werden.
TildeMODEL v2018

In that case, they would receive no compensation but travel in the ordinary way.
In diesem Fall würden Erstere keine Ausgleichsleistung erhalten, sondern planmäßig reisen.
TildeMODEL v2018

Private hospitals in Brussels do not receive such deficit compensation.
Private Krankenhuser in Brssel erhalten diesen Verlustausgleich nicht.
TildeMODEL v2018

Municipalities now receive financial compensation if they provide jobs for refugees.
Kommunen erhalten mittlerweile finanzielle Unterstützung, wenn sie Flüchtlingen Arbeitsplätze anbieten.
TildeMODEL v2018

In return, the company will receive a compensation of 50% of the price of a standard adult ticket.
Das Busunternehmen erhält hierfür einen Ausgleich von 50 % des normalen Erwachsenenfahrpreises.
TildeMODEL v2018

And I have yet to receive fair compensation for loss incurred --
Und ich habe noch immer keine angemessene Entschädigung für den Verlust...
OpenSubtitles v2018

Your family will receive loads of compensation.
Ihre Familie bekommt eine große Entschädigung.
OpenSubtitles v2018

The employees receive a compensation of up to 7.00 euros per hour.
Die Mitarbeiter erhalten eine Aufwandsentschädigung von maximal 7,00 Euro pro Stunde.
WikiMatrix v1

The girls in the squad would also receive compensation in the form of home appliances.
Die Mädchen in der Truppe erhielten auch eine Entschädigung in Form von Haushaltsgeräten.
WikiMatrix v1

In general, employees receive no compensation.
Zumeist erhält der Arbeitnehmer überhaupt keine Vergütung.
EUbookshop v2