Übersetzung für "Compensated for" in Deutsch
On
the
other
hand,
they
want
to
be
fully
compensated
for
the
damage
caused
to
them.
Andererseits
möchten
sie
für
die
ihnen
erstandenen
Schäden
voll
entschädigt
werden.
Europarl v8
Given
the
high
sugar
price
at
EU
level,
Philip
Morris
has
been
compensated
for
this.
Aufgrund
des
hohen
Zuckerpreises
auf
EU-Ebene
erhielt
Philip
Morris
hierfür
einen
Ausgleich.
Europarl v8
Moreover,
telecommunications
operators
will
in
all
likelihood
have
to
be
compensated
for
their
additional
costs.
Außerdem
müssen
die
Telekommunikationsbetreiber
höchstwahrscheinlich
für
ihre
zusätzlichen
Kosten
entschädigt
werden.
Europarl v8
This
shortfall
is
,
however
,
expected
to
be
partially
compensated
for
by
an
increase
in
other
taxes
.
Diese
Mindereinnahmen
dürften
allerdings
durch
eine
Erhöhung
anderer
Steuern
teilweise
kompensiert
werden
.
ECB v1
Over
the
long
run,
fossil
fuel
emissions
can
not
be
compensated
for
by
the
terrestrial
biosphere.
Die
energiebedingten
Emissionen
können
langfristig
nicht
durch
die
terrestrische
Biosphäre
kompensiert
werden.
Wikipedia v1.0
Many
building
owners
were
not
adequately
compensated
for
their
property.
Viele
der
Hauseigentümer
wurden
nicht
hinreichend
entschädigt.
Wikipedia v1.0
I
thought
you'd
already
been
compensated
for
that.
Ich
habe
gedacht,
dass
du
dafür
schon
entschädigt
worden
bist.
Tatoeba v2021-03-10
It
is
therefore
fair
to
provide
that
such
negative
effects
may
be
compensated
for.
Daher
ist
es
angezeigt,
für
einen
Ausgleich
solcher
nachteiligen
Auswirkungen
zu
sorgen.
JRC-Acquis v3.0
He
compensated
me
for
the
accident
with
money.
Er
hat
mich
mit
Geld
für
den
Unfall
entschädigt.
Tatoeba v2021-03-10
There
were
no
oceanic
deals
where
countries
were
compensated
for
not
fishing.
Es
gab
keine
ozeanischen
Abkommen,
die
Länder
für
das
Nichtfischen
entschädigen
würden.
TED2013 v1.1
Mesta
AS
has
been
compensated
twice
for
the
same
restructuring
costs.
Die
Mesta
AS
habe
somit
zweimal
Ausgleichszahlungen
für
die
gleichen
Umstrukturierungskosten
erhalten.
DGT v2019
This
will
be
compensated
as
provided
for
in
Agenda
2000.
Diese
Senkung
wird
wie
in
der
Agenda
2000
vorgesehen
ausgeglichen.
TildeMODEL v2018
Higher
operating
costs
can
be
compensated
for
by
heat
recovery
in
a
process
of
pre?heating
the
coke.
Die
höheren
Betriebskosten
lassen
sich
durch
Wärmerückgewinnung
in
einem
Kohle-Vorwärmprozess
ausgleichen.
TildeMODEL v2018
This
Article
introduces
a
right
for
a
passenger
to
be
compensated
for
delay.
Führt
das
Recht
des
Fahrgastes
auf
Ausgleichszahlungen
für
Verspätungen
ein.
TildeMODEL v2018
Transmission
system
operators
should
be
compensated
for
energy
losses
resulting
from
hosting
cross
border
flows
of
electricity.
Übertragungsnetzbetreiber
sollten
einen
Ausgleich
für
Energieverluste
infolge
der
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
erhalten.
DGT v2019
The
increased
operating
charges
for
the
user
compensated
for
that
exemption.
Schließlich
würden
die
erhöhten
Betriebskosten
der
Endnutzer
diese
Befreiung
kompensieren.
DGT v2019