Übersetzung für "The compensation" in Deutsch

For her, it does not really matter how much the compensation is.
Für sie ist es nicht wirklich wichtig, wie hoch die Vergütung ist.
Europarl v8

The financial compensation referred to in Article 2(1) of the current Protocol shall consequently be increased.
Die finanzielle Gegenleistung gemäß Artikel 2 Absatz 1 des Protokolls wird entsprechend erhöht.
DGT v2019

The compensation thus includes the following additional amounts:
Somit umfasst die Ausgleichszahlung die folgenden zusätzlichen Beträge:
DGT v2019

You use the word 'compensation'.
Sie verwenden das Wort "Entschädigung".
Europarl v8

Still, farmers are waiting for the compensation they deserve.
Dennoch, die Landwirte warten auf die Entschädigung, die ihnen zusteht.
Europarl v8

Finally, the Commission must urgently re-examine the proposed compensation package for beef farmers.
Schließlich muß die Kommission dringend die vorgeschlagenen Kompensationszahlungen für Rinderzüchter überprüfen.
Europarl v8

The compensation to ACP countries serves to guarantee the survival of this crop.
Der Ausgleich für die AKP-Staaten dient dazu, den Fortbestand dieses Anbaus sicherzustellen.
Europarl v8

Even if we were prepared to pay compensation, the United States would not take it.
Selbst wenn wir sie entschädigen wollten, würden die Vereinigten Staaten dies ablehnen.
Europarl v8

Firstly, Mr Fischler, we have not reduced the over-compensation from 1992.
Wir haben erstens, Herr Fischler, die Überkompensation von 1992 nicht abgebaut.
Europarl v8

The severance bonus shall be incompatible with the compensation referred to in Article 34(5).
Die Prämie ist mit der Entschädigung nach Artikel 34 Nummer 5 unvereinbar.
DGT v2019

Second, they objected to the aid as compensation for closing down the RDFs.
Zweitens erheben Sie Einwände gegen die Beihilfe zur Vergütung der Schließung der Trommelofenanlagen.
DGT v2019

As regards RDF waste, the compensation for acquisition costs must be considered as disproportionate too.
Auch für RDF-Abfall muss die Vergütung für Akquisitionskosten als unverhältnismäßig betrachtet werden.
DGT v2019

Moreover, the financial compensation is increased by 22 %.
Im übrigen wurden die finanziellen Ausgleichszahlungen um 22 % erhöht.
Europarl v8

The criteria for calculating the compensation are clearly defined.
Die Kriterien für die Berechnung der Ausgleichszahlungen wurden genau definiert.
DGT v2019

The compensation due cannot therefore procure for the latter an advantage.
Eine zugesprochene Entschädigung könne dem Betreffenden demzufolge keinen Vorteil verschaffen.
DGT v2019

Consequential loss is not covered when discussing the issue of compensation.
Bei der Diskussion um Entschädigungszahlungen werden die Folgekosten nicht berücksichtigt.
Europarl v8