Übersetzung für "Really necessary" in Deutsch
I
believe
this
is
not
really
necessary.
Ich
meine,
daß
das
eigentlich
gar
nicht
notwendig
ist.
Europarl v8
Is
it
really
necessary
that
they
should
have
to
risk
their
lives?
Ist
es
wirklich
nötig,
dass
sie
erst
ihr
Leben
riskieren
müssen?
Europarl v8
Is
this
particular
regulation
really
useful
or
necessary
at
EU
level?
Ist
diese
besondere
Vorschrift
auf
EU-Ebene
wirklich
nützlich
oder
erforderlich?
Europarl v8
These
human
rights
violations
were
really
not
necessary,
not
in
a
country
like
Tunisia.
Diese
Menschenrechtsverletzungen
wären
gerade
in
einem
Land
wie
Tunesien
nicht
notwendig.
Europarl v8
Let
there
be
harmonisation
only
where
it
is
really,
absolutely
necessary.
Harmonisierung
nur
dort,
wo
es
wirklich
unbedingt
notwendig
ist.
Europarl v8
Let
us
first
carry
out
the
institutional
reforms
that
are
really
necessary.
Zuerst
sollten
wir
die
institutionellen
Reformen,
die
wirklich
notwendig
sind,
durchführen.
Europarl v8
Is
what
we
are
doing
here
really
necessary?
Brauchen
wir
das,
was
wir
da
gerade
tun?
Europarl v8
Some
people
will
wonder
whether
a
gender
institute
is
really
necessary.
Mancher
wird
sich
fragen,
ob
ein
Gender-Institut
überhaupt
notwendig
ist.
Europarl v8
Supervision
should
be
limited
to
what
is
really
necessary
and
useful.
Die
Aufsicht
sollte
sich
auf
das
wirklich
Notwendige
und
Sinnvolle
beschränken.
Europarl v8
There
are
no
proper
checks
as
to
whether
the
agencies
are
really
necessary.
Es
wird
nicht
ordnungsgemäß
überprüft,
ob
die
Agenturen
wirklich
nötig
sind.
Europarl v8
Is
the
alarmism
that
regularly
arises
with
food
scandals
really
necessary?
Ist
der
regelmäßige
Alarmismus
bei
Lebensmittelskandalen
wirklich
notwendig?
WMT-News v2019
Is
it
really
necessary
to
buy
all
this
stuff?
Ist
es
wirklich
notwendig,
das
ganze
Zeug
hier
zu
kaufen?
Tatoeba v2021-03-10
Is
it
really
necessary
to
upgrade
to
the
latest
version?
Ist
es
wirklich
nötig,
die
neuste
Version
zu
benutzen?
KDE4 v2
Minimal
commitment:
only
print
when
really
necessary.
Bronze:
Nutzen
Sie
den
Drucker
nur,
wenn
es
wirklich
notwendig
ist.
TildeMODEL v2018
This
really
isn't
necessary,
Mademoiselle!
Das
ist
doch
nicht
notwendig,
Mademoiselle!
OpenSubtitles v2018
I
say,
Higgins,
are
those
pebbles
really
necessary?
Higgins,
sind
die
Murmeln
wirklich
notwendig?
OpenSubtitles v2018
James,
are
those
really
necessary?
James,
sind
die
wirklich
notwendig?
OpenSubtitles v2018
It
was
questionable,
she
said,
whether
new
rules
at
European
level
were
really
necessary.
Es
sei
fraglich,
ob
es
wirklich
neuer
Bestimmungen
auf
der
EU-Ebene
bedürfe.
TildeMODEL v2018
Marsh,
is
all
that
really
necessary?
Marsh,
ist
denn
das
alles
notwendig?
OpenSubtitles v2018
Hedley,
are
you
quite
certain
all
this
is
really
necessary?
Hedley,
sind
Sie
sicher,
dass
das
alles
nötig
ist?
OpenSubtitles v2018
My
coming
here
wasn't
really
necessary
either
you
know.
Mein
Herkommen
war
auch
nicht
wirklich
nötig,
wie
du
weißt.
OpenSubtitles v2018