Übersetzung für "Is necessary" in Deutsch
Then
we
would
move
towards
a
retrial,
if
that
is
necessary.
Danach
würden
wir
uns,
wenn
nötig,
um
ein
Wiederaufnahmeverfahren
bemühen.
Europarl v8
The
truth
is,
of
course,
that
institutional
competition
is
necessary
for
successful
institutional
reforms.
Es
stimmt
natürlich,
dass
institutioneller
Wettbewerb
für
erfolgreiche
institutionelle
Reformen
unabdingbar
ist.
Europarl v8
This
measure
supporting
the
food
industry
is
becoming
increasingly
necessary,
Madam
President.
Diese
Maßnahme
zur
Unterstützung
der
Lebensmittelindustrie
wird
immer
notwendiger,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
do
a
lot
but
it
is
necessary
to
do
enough.
Viel
zu
tun
genügt
nicht,
wir
müssen
genug
tun.
Europarl v8
This
top-up
to
the
EAFRD
is
necessary,
especially
at
a
time
of
crisis.
Diese
Aufstockung
des
ELER
ist
notwendig,
besonders
in
diesen
Krisenzeiten.
Europarl v8
It
is
therefore
necessary
to
create
another
network.
Daher
ist
es
notwendig,
dass
auch
ein
anderes
Netzwerk
entsteht.
Europarl v8
The
strengthening
of
supervision
and
regulation
is
equally
necessary.
Die
Stärkung
der
Überwachung
und
Reglementierung
ist
ebenso
notwendig.
Europarl v8
It
is
always
necessary
to
go
through
everything
in
order.
Dabei
ist
es
immer
notwendig,
alles
ordnungsgemäß
zu
befolgen.
Europarl v8
I
think
a
two-thirds
majority
is
also
necessary
in
Sweden.
Ich
glaube,
dass
auch
in
Schweden
eine
Zweidrittelmehrheit
erforderlich
ist.
Europarl v8
It
is
necessary,
in
this
regard,
however,
to
take
an
even-handed
view.
Hier
ist
es
allerdings
notwendig,
eine
gerechte
Betrachtung
anzuwenden.
Europarl v8
It
is
necessary,
in
particular,
to
protect
children.
Es
ist
notwendig,
insbesondere
Kinder
zu
schützen.
Europarl v8
I
think
therefore
that
it
is
important
and
necessary
to
review
this
directive.
Deswegen
halte
ich
die
Überarbeitung
dieser
Richtlinie
für
wichtig
und
notwendig.
Europarl v8
It
is
also
necessary
to
pay
attention
to
the
correct
application
of
directives.
Außerdem
ist
es
notwendig,
auf
die
richtige
Anwendung
der
Richtlinien
zu
achten.
Europarl v8
It
is
therefore
necessary
to
build
on
the
sustainable
aspect
of
agriculture.
Daher
ist
es
notwendig,
auf
den
nachhaltigen
Aspekt
der
Landwirtschaft
zu
bauen.
Europarl v8
However,
it
is
necessary
to
seek
the
approval
of
all
of
the
institutions.
Dennoch
muss
die
Zustimmung
aller
Institutionen
eingeholt
werden.
Europarl v8
Rapid
decision
making
is
a
necessary
condition
for
the
efficient
functioning
of
the
Union.
Eine
schnelle
Beschlussfassung
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
das
effiziente
Funktionieren
der
Union.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
absolutely
necessary.
Ich
bin
überzeugt,
dass
dies
absolut
notwendig
ist.
Europarl v8
It
is
necessary
to
ensure
gender
equality
and
social
rights
in
the
workplace.
Es
ist
nötig,
Geschlechtergleichstellung
und
soziale
Rechte
am
Arbeitsplatz
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Here,
it
is
necessary
to
define
clearly
what
counts
as
a
special
circumstance.
Hier
muss
klar
definiert
werden,
was
als
Ausnahmefall
gilt.
Europarl v8
It
is
necessary,
for
safety
and
public
health
reasons,
to
restrict
their
use.
Ihr
Einsatz
muss
aus
Gründen
der
Sicherheit
und
der
öffentlichen
Gesundheit
eingeschränkt
werden.
Europarl v8
We
want
to
see
legislation
when
this
is
necessary.
Wir
möchten
Rechtsvorschriften
sehen,
wo
diese
erforderlich
sind.
Europarl v8
A
mechanism
for
monitoring
and
supervising
credit
rating
agencies
is
necessary.
Ein
Kontroll-
und
Aufsichtsmechanismus
für
Ratingagenturen
ist
notwendig.
Europarl v8
Therefore,
the
assessment
that
we
are
asking
of
the
Commission
is
necessary.
Darum
ist
die
Bewertung,
die
wir
von
der
Kommission
fordern,
notwendig.
Europarl v8
This
change
is
necessary
in
order
to
protect
weaker
eurozone
economies.
Diese
Änderung
ist
notwendig,
um
schwächere
Volkswirtschaften
im
Euroraum
zu
schützen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
a
strong
regional
strategy
is
also
necessary.
Auf
der
anderen
Seite
ist
aber
auch
eine
regionale
Strategie
notwendig.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
is
necessary
to
guarantee
the
rights
of
travellers.
Andererseits
müssen
die
Rechte
von
Passagieren
garantiert
werden.
Europarl v8