Übersetzung für "Really do" in Deutsch
We
really
do
urge
you
to
have
a
proper
impact
assessment.
Wir
fordern
Sie
wirklich
dringend
auf,
eine
ordnungsgemäße
Folgenabschätzung
durchzuführen.
Europarl v8
We
really
do
need
to
look
at
this
issue
from
a
scientific
point
of
view.
Wir
müssen
uns
diesem
Thema
wirklich
von
einem
wissenschaftlichen
Ansatz
her
widmen.
Europarl v8
I
really
do
not
believe
that
protectionism
is
a
solution.
Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
Protektionismus
die
Lösung
ist.
Europarl v8
I
really
do
not
know
what
this
alteration
to
the
agenda
is
about.
Ich
weiß
überhaupt
nicht,
was
diese
Veränderung
der
Tagesordnung
soll!
Europarl v8
It
appears
that
the
Council
has
not
really
managed
to
do
so.
Dem
Rat
ist
das,
wie
man
sieht,
noch
nicht
wirklich
gelungen.
Europarl v8
So
I
really
do
not
understand
the
world.
Also
ich
verstehe
die
Welt
wirklich
nicht!
Europarl v8
Commissioner,
this
time
we
really
do
want
to
see
some
action!
Herr
Kommissar,
aber
jetzt
wollen
wir
auch
wirklich
Taten
sehen!
Europarl v8
In
order
to
produce
that,
all
that
you
really
needed
to
do
was
to
read
the
regulation
involved.
Für
diese
Arbeit
wäre
es
wirklich
ausreichend,
die
entsprechende
Verordnung
zu
lesen.
Europarl v8
I
really
do
not
understand
the
Commission
here
at
all.
Da
verstehe
ich
die
Kommission
nun
überhaupt
nicht.
Europarl v8
I
really
do
not
want
to
prolong
this.
Ich
möchte
das
jetzt
wirklich
nicht
weiter
in
die
Länge
ziehen.
Europarl v8
I
really
do
think
that
all
this
is
becoming
very
confused.
Ich
fürchte
wirklich,
daß
hier
große
Verwirrung
herrscht.
Europarl v8
In
view
of
the
stretched
budgetary
situation
in
all
Member
States
we
really
do
not
want
to
be
immoderate.
Angesichts
der
angespannten
Haushaltslage
in
allen
Mitgliedsländern
wollen
wir
wirklich
nicht
unmäßig
sein.
Europarl v8
I
really
do
not
see
how
anybody
can
actually
come
forward
with
that
idea.
Ich
kann
wirklich
nicht
begreifen,
wie
man
auf
diese
Idee
kommt.
Europarl v8
This
would
suggest
that
we
really
do
need
information
campaigns.
Das
weist
darauf
hin,
daß
wir
wirklich
Informationskampagnen
brauchen.
Europarl v8
I
really
do
not
understand
the
point
that
has
been
made
here
today.
Ich
verstehe
wirklich
nicht,
was
jetzt
hier
bezweckt
werden
soll.
Europarl v8
I
think
that
we
really
do
need
to
go
down
this
road
now.
Ich
denke,
dass
wir
heute
wirklich
diesen
Weg
gehen
müssen.
Europarl v8
As
far
as
that
is
concerned,
Prime
Minister
Rutte
and
Minister
Leers
really
do
not
need
any
interference
from
Europe.
Diesbezüglich
benötigen
Premierminister
Rutte
und
Minister
Leers
nun
wirklich
kein
Einschreiten
seitens
Europas.
Europarl v8
Well,
I
really
do
ask
myself
whether
the
European
institutions
have
become
unable
to
act.
Ja,
ich
frage
mich
wirklich,
sind
die
europäischen
Institutionen
handlungsunfähig
geworden?
Europarl v8
We
really
do
need
rules
on
the
freedom
of
movement
and
a
departure
from
the
principle
of
territoriality.
Wir
brauchen
in
der
Tat
europäische
Freizügigkeitsregelungen
und
die
Abkehr
vom
Territorialprinzip.
Europarl v8
What
we
really
need
to
do
is
gain
confidence.
Wir
genießen
wirklich
nicht
genug
Vertrauen.
Europarl v8