Übersetzung für "Quite a surprise" in Deutsch

The Council's reading of the 2004 budget has been quite a surprise.
Die Lesung des Haushalts 2004 durch den Rat war schon eine Überraschung.
Europarl v8

Oh, yes, I think you'll have quite a surprise.
Ja, ich vermute, das wird eine ziemliche Überraschung.
OpenSubtitles v2018

The world is in for quite a surprise.
Die Welt wird eine ganz schöne Überraschung erleben.
OpenSubtitles v2018

I might have quite a surprise for him.
Ich habe eine Überraschung für ihn.
OpenSubtitles v2018

Quite a surprise to hear a woman sing in my house, eh?
Eine Überraschung, eine Frau in meinem Haus singen zu hören.
OpenSubtitles v2018

It's quite... a surprise.
Das ist wirklich... eine Überraschung.
OpenSubtitles v2018

And this decision came as quite a surprise to you, didn't it?
Und diese Entscheidung war bestimmt eine Überraschung für Sie.
OpenSubtitles v2018

It must have come as quite a surprise to you, Governor.
Das muss eine Überraschung für Sie gewesen sein, Gouverneur.
OpenSubtitles v2018

It will be quite a surprise.
Es verspricht eine echte Überraschung zu werden.
OpenSubtitles v2018

Well, this is quite a surprise.
Na, das ist ja eine Überraschung.
OpenSubtitles v2018

When the Republic attacks, they will get quite a surprise.
Sollte die Republik angreifen, erlebt sie eine unangenehme Überraschung.
OpenSubtitles v2018

I must say this comes as quite a surprise.
Ich muss sagen, das kommt ziemlich überraschend.
OpenSubtitles v2018

Needless to say, it was quite a surprise when the B'Saari made first contact.
Da war es natürlich eine Überraschung, als B'Saari den 1. Kontakt herstellte.
OpenSubtitles v2018

It came as quite a surprise when he didn't let me.
Es überraschte mich ziemlich, als er das nicht zuließ.
OpenSubtitles v2018

Jason, it was quite a surprise.
Jason, es kam ziemlich überraschend.
OpenSubtitles v2018

This is quite a surprise.
Das ist eine ziemliche U"berraschung.
OpenSubtitles v2018

Phil, this is quite a surprise.
Phil, das ist eine Überraschung.
OpenSubtitles v2018