Übersetzung für "Providing technical assistance" in Deutsch
We
are
also
providing
technical
assistance
to
the
Ministry
of
Finance.
Darüber
hinaus
leisten
wir
technische
Unterstützung
für
das
Finanzministerium.
Europarl v8
The
Commission
is
providing
technical
assistance
to
all
the
countries
participating
in
the
CAA.
Die
Kommission
bietet
allen
am
CAA
teilnehmenden
Ländern
technische
Unterstützung
an.
TildeMODEL v2018
Four
projects
are
aimed
at
providing
technical
assistance
to
regions
and
businesses.
Vier
Projekte
sehen
technische
Hilfe
für
die
Regionen
und
Unternehmen
vor.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
providing
technical
and
financial
assistance
to
the
parties.
Die
Kommission
wird
die
Vertragsparteien
weiterhin
mit
technischer
und
finanzieller
Hilfe
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
also
providing
some
technical
assistance
to
the
newly
set-up
election
administration.
Darüber
hinaus
stellt
die
EU
technische
Unterstützung
für
die
neu
geschaffenen
Wahlbehörden
bereit.
TildeMODEL v2018
Importance
of
providing
technical
assistance
to
developing
countries.
Die
Bereitstellung
technischer
Hilfe
für
die
Entwicklungsländer
ist
von
wesentlicher
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
Balkans,
the
Mediterranean
region,
the
new
independent
States
and
Mongolia,
while
also
providing
technical
assistance
to
the
Commission
for
the
Tempus
programme.
Außerdem
leistet
sie
für
die
Kommission
technische
Hilfe
bei
der
Umsetzung
des
Tempus-Programms.
EUbookshop v2
The
EU
is
ready
to
support
this
process
of
regional
integration
by
providing
the
necessary
technical
assistance.
Die
EU
ist
bereit
diesen
Prozess
durch
die
erforderliche
technische
Hilfe
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Mr.
Yee
is
presently
providing
technical
assistance
to
several
mining
operations
in
Canada
and
Mexico.
Jasman
Yee
bietet
zurzeit
mehreren
Bergbaubetrieben
in
Kanada
und
Mexiko
technische
Unterstützung
an.
ParaCrawl v7.1
This
model
of
providing
technical
assistance
for
staff
of
the
partnership
is
also
used
in
other
German
regions.
Dieses
Modell
der
technischen
Unterstützung
für
die
Mitarbeiter
der
Partnerschaft
wird
auch
in
anderen
Bundesländern
angewandt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
monitor
closely
their
progress
in
this
field,
while
also
providing
technical
assistance
where
needed.
Die
Kommission
wird
die
Fortschritte
in
diesem
Bereich
genau
beobachten
und
gleichzeitig
erforderlichenfalls
technische
Unterstützung
leisten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
providing
technical
assistance
in
order
to
facilitate
Russia's
accession
to
WTO.
Die
Kommission
stellt
technische
Hilfe
bereit,
um
die
Aufnahme
Rußlands
in
die
WTO
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
To
make
sure
that
the
groups
mentioned
above
would
succeed
in
managing
their
projects,
the
Commissioner
stressed
the
importance
of
accompanying
measures
providing
technical
assistance.
Um
den
Erfolg
der
Projekte
zu
sichern,
seien
außerdem
flankierende
Maßnahmen
zur
technischen
Unterstützung
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
they
called
upon
FEMIP
to
support
this
approach
by
providing
technical
assistance;
Deshalb
haben
sie
die
FEMIP
aufgefordert,
diese
Maßnahmen
mit
technischer
Hilfe
zu
unterstützen;
TildeMODEL v2018
The
EU
is
providing,
for
example,
technical
assistance
in
standards,
quality
control
and
intellectual
property
rights.
Sie
leistet
beispielsweise
technische
Hilfe
in
den
Bereichen
Normen,
Qualitätskontrolle
und
Rechte
an
geistigem
Eigentum.
EUbookshop v2
The
EU
has
actively
supported
Lao
PDR
throughout
this
process
by
providing
tailor-made
technical
assistance.
Die
EU
hat
die
Demokratische
Volksrepublik
Laos
während
dieses
Prozesses
durch
maßgeschneiderte
technische
Hilfe
aktiv
unterstützt.
TildeMODEL v2018
It
specifically
calls
for
providing
technical
assistance
to
less
developed
countries
to
upgrade
their
capacities
for
dealing
with
organised
crime.
Insbesondere
sollen
die
weniger
entwickelten
Länder
technische
Unterstützung
beim
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
EIB
is
likewise
providing
technical
assistance
for
urban
development
schemes
in
Jordan,
Tunisia
and
Syria.
Darüber
hinaus
leistet
die
EIB
technische
Hilfe
für
Stadtentwicklungsvorhaben
in
Jordanien,
Tunesien
und
Syrien.
ParaCrawl v7.1
During
consultations
with
the
EU,
the
Government
of
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
(fYROM)
have
indicated
they
would
welcome,
under
certain
conditions,
a
EU
Police
Advisory
Team
bridging
between
the
end
of
EUPOL
Proxima
and
a
planned
project
funded
by
CARDS
aiming
at
providing
technical
assistance
in
the
field.
Bei
Konsultationen
mit
der
EU
hat
die
Regierung
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
wissen
lassen,
dass
sie
es
begrüßen
würde,
wenn
unter
bestimmten
Bedingungen
eine
Gruppe
von
EU-Polizeiberatern
eingesetzt
würde,
um
die
Zeit
zwischen
dem
Ende
der
EUPOL
Proxima
und
einem
geplanten
Vorhaben
zu
überbrücken,
für
das
durch
die
Gemeinschaftshilfe
für
Wiederaufbau,
Entwicklung
und
Stabilisierung
(CARDS)
Finanzmittel
bereit
gestellt
werden
sollen
und
das
darauf
abzielt,
vor
Ort
technische
Assistenz
zu
leisten.
DGT v2019
The
prohibition
on
providing
technical
and
financial
assistance
related
to
military
activities
falls
within
the
scope
of
the
Treaty.
Das
Verbot,
technische
und
finanzielle
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
militärischen
Aktivitäten
zu
gewähren,
fällt
in
den
Geltungsbereich
des
Vertrags.
DGT v2019
States
Parties
with
relevant
expertise
shall
consider
providing
technical
assistance
to
States
that
are
frequently
countries
of
origin
or
transit
for
persons
who
have
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol.
Die
Vertragsstaaten,
die
über
einschlägiges
Fachwissen
verfügen,
erwägen
die
Gewährung
technischer
Hilfe
an
die
Staaten,
die
häufig
Herkunfts-
oder
Transitländer
für
Opfer
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
sind.
DGT v2019
We
need
to
be
involved
not
only
on
the
military
front,
but
also
in
strengthening
the
Afghan
state's
institutions,
providing
governance
at
local
and
regional
level,
combating
corruption
and
drug
trafficking,
training
police
officers
and
providing
technical
assistance
for
agricultural
development.
Wir
müssen
uns
nicht
nur
an
der
militärischen
Front
einbringen,
sondern
auch
bei
der
Stärkung
der
afghanischen
Staatsinstitutionen,
indem
wir
auf
lokaler
und
regionaler
Ebene
verantwortungsvolle
Verwaltung
leisten,
Korruption
und
Drogenhandel
bekämpfen,
Polizeibeamte
ausbilden
und
technische
Hilfe
bei
der
landwirtschaftlichen
Entwicklung
leisten.
Europarl v8
Therefore,
the
European
Union
should
continue
providing
financial
and
technical
assistance
to
them
in
order
to
promote
these
principles
within
the
framework
of
political
conditionality.
Daher
sollte
die
Europäische
Union
ihnen
weiterhin
finanzielle
und
technische
Unterstützung
bieten,
um
diese
Prinzipien
innerhalb
des
Rahmens
politischer
Konditionalität
zu
fördern.
Europarl v8