Übersetzung für "Proposal phase" in Deutsch
The
proposal
rapidly
to
phase
out
the
industrialised
countries’
agricultural
subsidies
is
particularly
constructive.
Besonders
förderlich
ist
der
Vorschlag,
die
Agrarsubventionen
der
Industrieländer
rasch
abzubauen.
Europarl v8
The
proposal
phase
is
the
first
two
weeks
of
the
survey
.
Die
Vorschlagsphase
umfasst
die
ersten
zwei
Wochen
der
Umfrage
.
ParaCrawl v7.1
I
support
the
Commission
proposal
to
phase
out
State
aid
in
2014
for
the
pits
which
are
not
competitive
by
that
date.
Ich
unterstütze
den
Kommissionsvorschlag,
2014
die
staatliche
Hilfe
für
die
Gruben,
die
bis
dahin
nicht
wettbewerbsfähig
sind,
auslaufen
zu
lassen.
Europarl v8
I
regret
that
the
Commission
rejected
the
proposal
to
phase
out
subsidies
in
1996
and
instead
opted
for
reform
proposals.
Ich
bedauere,
daß
die
Kommission
den
Vorschlag
für
eine
schrittweise
Abschaffung
der
Subventionen
1996
abgelehnt
und
stattdessen
für
Reformvorschläge
optiert
hat.
Europarl v8
The
Commission
proposal
to
phase
out
registration
tax
would
be
a
solution
to
most
of
the
tax-related
problems,
and
it
should
be
done
as
quickly
as
possible.
Der
Kommissionsvorschlag
über
die
Abschaffung
der
Zulassungssteuer
könnte
die
Lösung
für
die
meisten
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Besteuerung
sein
und
sollte
auch
so
schnell
wie
möglich
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
present
proposal
to
phase
in
direct
aids
to
farmers
by
2013
cannot
be
the
last
word.
Der
jetzige
Vorschlag,
die
Direktbeihilfen
für
die
Landwirte
stufenweise
bis
zum
Jahre
2013
anzugleichen,
kann
nicht
das
letzte
Wort
sein.
Europarl v8
In
order
to
achieve
the
main
objective
of
this
proposal,
namely
to
phase
out
old
single-hull
oil
tankers
quickly,
we
are
prepared
to
go
along
with
the
deletion
of
the
proposed
financial
incentive
system
setting
up
differential
charging
of
port
and
pilotage
dues.
Zur
Erreichung
des
Hauptziels
dieses
Vorschlags,
nämlich
die
alten
Einhüllentanker
schnell
auszumustern,
sind
wir
bereit,
der
Streichung
des
vorgeschlagenen
Anreizsystems
zuzustimmen,
das
unterschiedliche
Hafen-
und
Lotsengebühren
vorsieht.
Europarl v8
That
is
why
we
are
all
calling
upon
the
Commission
together
to
present
a
new
legislative
proposal
seeking
to
phase
out
these
substances
or
to
limit
specific
applications
within
three
years
of
the
entry
into
force
of
this
regulation.
Aus
diesem
Grunde
fordern
wir
alle
gemeinsam
die
Kommission
auf,
spätestens
drei
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
einen
neuen
Legislativvorschlag
zum
schrittweisen
Verbot
dieser
Stoffe
oder
zur
Beschränkung
bestimmter
Anwendungen
zu
unterbreiten.
Europarl v8
As
regards
the
Directive
on
MACs
the
Common
Position
has
adopted
the
Parliament’s
proposal
to
phase
out
fluorinated
greenhouse
gases
from
MACs
using
the
type
approval
procedure
instead
of
a
transferable
quota
system.
Bei
der
Richtlinie
über
mobile
Klimaanlagen
wurde
im
gemeinsamen
Standpunkt
der
Vorschlag
des
Parlaments
übernommen,
fluorierte
Treibhausgase
in
mobilen
Klimaanlagen
unter
Verwendung
des
Typgenehmigungsverfahrens
an
Stelle
eines
Systems
übertragbarer
Quoten
schrittweise
zu
verbieten.
TildeMODEL v2018
Indeed,
the
Commission’s
proposal
concerning
2nd
phase
proceeding
allows
concessions
in
terms
of
a
very
tight
time
schedule
in
order
to
enhance
transparency
and
participation
of
all
the
actors
involved
in
the
discussion
of
commitments.
Der
Kommissionsvorschlag
für
die
zweite
Verfahrensphase
erlaubt
Zugeständnisse
in
Gestalt
eines
sehr
engen
Zeitrahmens,
um
mehr
Transparenz
und
eine
stärkere
Einbeziehung
aller
an
der
Diskussion
der
Verpflichtungszusagen
beteiligten
Akteure
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
main
objective
of
the
Commission’s
proposal
is
to
phase
out
the
JEV
programme
as
soon
as
possible
and
return
the
unspent
funds
(+/-
EUR
43m)
to
the
general
budget.
Der
Vorschlag
der
Kommission
soll
es
vor
allem
ermöglichen,
dass
das
Programm
JEV
so
bald
wie
möglich
eingestellt
wird
und
dass
die
nicht
verausgabten
Mittel
(+/-
43
Mio.
EUR)
an
den
Gesamthaushalt
zurückgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
The
main
objective
of
the
Commission's
proposal
is
to
phase
out
the
JEV
programme
as
soon
as
possible
and
return
the
unspent
funds
to
the
general
budget.
Der
Vorschlag
der
Kommission
soll
es
vor
allem
ermöglichen,
dass
das
Programm
JEV
so
bald
wie
möglich
eingestellt
wird
und
dass
die
nicht
verausgabten
Mittel
an
den
Gesamthaushalt
zurückgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
The
EESC
agrees
with
the
Commission's
proposal
to
phase
out
the
JEV
early,
bearing
in
mind
its
present
criticised
structure.
Der
EWSA
ist
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
einverstanden,
das
JEV
angesichts
dessen
derzeitiger
umstrittener
Struktur
einstweilen
einzustellen.
TildeMODEL v2018
On
14
March
2006,
the
European
Parliament
adopted
a
Resolution
welcoming
the
Strategy,
underlining
“the
significance
of
the
Commission’s
pro-active
proposal
to
phase
out
the
export
of
metallic
mercury
…
from
the
Community”
and
asking
the
Commission
“to
take
action
ensuring
that
all
mercury
coming
from
the
chlor-alkali
industry
is
safely
stored”.
Am
14.
März
2006
nahm
das
Europäische
Parlament
eine
Entschließung
an,
in
der
es
die
Strategie
begrüßt
und
darauf
hinweist,
dass
es
"den
vorausschauenden
Vorschlag
der
Kommission,
die
Ausfuhr
von
metallischem
Quecksilber
…
aus
der
Gemeinschaft
schrittweise
einzustellen,
für
überaus
wichtig
hält"
sowie
die
Kommission
auffordert,
„Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
zu
gewährleisten,
dass
das
gesamte
Quecksilber
aus
der
Chloralkaliindustrie
gefahrlos
gelagert
wird.“
TildeMODEL v2018
A
proposal
to
phase
out
the
four
remaining
antimicrobial
feedingstuff
additives
by
January
2006
is
in
preparation
and
is
expected
to
be
adopted
by
the
Commission
in
the
near
future.
Ein
Vorschlag
zum
Auslaufenlassen
der
vier
restlichen
antimikrobiellen
Futtermittelzusatzstoffe
bis
Januar
2006
ist
in
Vorbereitung
und
soll
von
der
Kommission
demnächst
verabschiedet
werden.
TildeMODEL v2018
It
welcomed
the
Commission
Communication
and
underlined
“the
importance
of
the
proposal
to
phase
out
the
export
of
mercury
from
the
Community”.
Er
begrüßte
die
Mitteilung
der
Kommission
und
betonte
„die
Bedeutung
des
Vorschlags,
den
Export
von
Quecksilber
aus
der
Gemeinschaft
schrittweise
einzustellen“.
TildeMODEL v2018
The
new
group
of
advisers
had
already
commenced
work,
and
progress
was
being
made
on
the
‘proposal
phase’.
Inzwischen
habe
das
neue
Beraterteam
die
Arbeit
aufgenommen
und
in
der
„Vorschlagsphase“
habe
es
Fortschritte
gegeben.
DGT v2019
Socio-economic
impacts
should
also
be
measured
in
relation
to
the
Commission’s
proposal
to
phase
out
aid
for
fleet
renewal
and
aid
for
transfer
to
third
countries
and
to
restrict
aid
for
modernisation
for
safety,
selectivity
or
hygienic
purposes.
Die
sozioökonomischen
Auswirkungen
sollten
auch
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
beurteilt
werden,
die
Beihilfen
für
die
Flottenerneuerung
und
die
Überführung
in
Drittländer
auslaufen
zu
lassen
und
Modernisierungsbeihilfen
nur
noch
für
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
an
Bord,
der
Selektivität
von
Fanggeräten
oder
der
Qualität
der
Erzeugung
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
problematic
for
produce
which
has
a
long
shelf-life
and
the
proposal
provides
for
'phase-in'
dates
to
resolve
the
problem
in
cases
where
there
are
no
health
concerns.
Dies
ist
besonders
problematisch
für
Erzeugnisse
mit
langer
Haltbarkeitsdauer,
und
entsprechend
sieht
der
Vorschlag
"Anlauf"-Daten
vor,
um
Fälle
zu
lösen,
in
denen
es
keine
gesundheitlichen
Bedenken
gibt.
TildeMODEL v2018
However,
it
does
not
feel
that
the
Maas
Group
proposal
to
shorten
phase
B
by
one
year
is
realistic,
even
if
the
starting
date
is
set
for
1
January
1999.
Hingegen
hält
er
den
Vorschlag
der
Maas-Gruppe
für
unrealistisch,
die
Dauer
der
Phase
B
auf
ein
Jahr
zu
verkürzen,
auch
für
den
Fall,
daß
der
Beginn
auf
den
1.
Januar
1999
festgesetzt
wird.
TildeMODEL v2018