Übersetzung für "Proper sealing" in Deutsch

Here, the gap area is especially critical with respect to proper sealing.
Dabei ist der Spaltbereich hinsichtlich einer einwandfreien Abdichtung besonders kritisch.
EuroPat v2

Two O-Rings are required in the lid of each Filtration Systems housing for proper sealing.
Jedes Filtration Systems Gehäuse benötigt für die ordnungsgemäße Abdichtung zwei O-Ringe im Deckel.
ParaCrawl v7.1

Proper sealing arrangement willavoid the unpleasant prospect of flooding the neighbors below.
Die richtige Dichtungsanordnung wirdvermeiden die unangenehme Aussicht unter den Nachbarn von Überschwemmungen.
ParaCrawl v7.1

No proper sealing is ensured in these cases.
Auch in diesen Fällen ist eine ordnungsgemäße Abdichtung nicht gewährleistet.
EuroPat v2

In this arrangement proper sealing is supported by the seal 302 .
Die Dichtigkeit wird hierbei durch die Dichtung 302 unterstützt.
EuroPat v2

You need proper sealing on the material to avoid stains.
Sie müssen sich auf das Material einwandfreie Abdichtung Flecken zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Proper vacuum sealing prevents food shrinkage and locks in nutrients and flavor.
Die richtige Vakuumversiegelung verhindert, dass Lebensmittel Schrumpfung und Schlösser in Nährstoffe und Geschmack.
ParaCrawl v7.1

Precise processing and proper sealing of the sprayer are also very important to ensure that the product is child-proof.
Präzision in der Verarbeitung und gute Verschließbarkeit des Sprayers sind auch wegen der Kindersicherung sehr wichtig.
ParaCrawl v7.1

Proper sealing between the bottom sheet and the cover sheet is also not ensured in this latter case.
Auch in diesem Fall ist eine sichere Abdichtung zwischen der Bodenfolie und der Deckfolie nicht gewährleistet.
EuroPat v2

The two corrugation profiles have thus an O-ring-like contour which ensures a proper sealing action.
Die beiden Wellenprofile haben somit eine O-ringartige Kontur, die eine einwandfreie Abdichtung gewährleistet.
EuroPat v2

The sink needs to be on-site during installation to ensure proper fitting and sealing.
Das Waschbecken muss vor Ort während der Installation auf ordnungsgemäße Montage und Abdichtung zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The practice-oriented training focuses on preventing damages to the building by ensuring proper sealing.
Die praxisorientierte Ausbildung setzt ihren Schwerpunkt auf die Vermeidung von Bauschäden durch sichere Verklebung.
ParaCrawl v7.1

Whether they are used for powdered and granular material, or for liquids, all packaging containers are faced with the problems of proper sealing and easy opening when it is desired to empty them.
Bei allen Packungen, ob sie nun für pulverförmiges und körniges Füllgut oder für Flüssigkeiten gedacht sind, besteht das allgemeine Problem der Dichtigkeit einerseits und des leichten Öffnens der Packung zum Entleeren andererseits.
EuroPat v2

This lower housing insert 25 also takes up a seal 17 which is provided also, in a similar form, in the sample discharge portion 7 and provides for proper sealing of the structural parts on the housing.
Dieser untere Gehäuseeinsatz 25 nimmt auch eine Dichtung 17 auf, die in ähnlicher Form auch im Probenablaufteil7 angeordnet ist und für eine einwandfreie Abdichtung der gehäusefesten Bauteile sorgt.
EuroPat v2

The material used for the window sealing strip and the guide strip should be of a type so as to provide proper sealing and guiding characteristics without generating excessive friction between the guide means and the guide strip.
Das Material für die Fensterdichtung und die Führungsbahn kann dabei so gewählt werden, daß eine gute Abdeckung und Führung und keine zu hohe Reibung zwischen Führungsmittel und Führungsbahn erreicht wird.
EuroPat v2

In addition to the type of material selected for the window sealing strip and the guide strip, which may be rubber or plastics, it is important for achieving proper sealing, guiding and sliding characteristics, that the sealing and guide strip be of appropriate sectional configuration.
Neben dem Material für die Fensterdichtung und die Führungsbahn, das ein geeigneter Gummi oder Kunststoff sein kann, ist zur Erzielung einer guten Dicht-, Führungs- und Gleiteigenschaft auch die Formgebung, d.h. der Querschnitt von Dichtung und Führungsbahn, ausschlaggebend.
EuroPat v2

Even large tolerances of the outside cover dimensions and/or the inside dimensions of the roof opening or a slight curvature of the cover front edge will prevent proper sealing of the roof.
Auch größere Toleranzen der Deckelaußenabmessungen und/oder der lichten Abmessungen des Dachausschnittes verhindern eine einwandfreie Abdichtung ebenso wenig wie eine Wölbung der Deckelvorderkante.
EuroPat v2

Because of the considerable forces that have to be applied by the clamping element for proper sealing, damage to the seal can occur at the seams.
Wegen der erheblichen Kräfte, die durch die Spannelemente für eine gute Abdichtung aufgebracht werden müssen, kann es zu einer Beschädigung der Abdichtung an den Nähten kommen.
EuroPat v2

For proper sealing, the shape of the hole in the bottom of the container is critical and the dimensions of the hole are hard to control during manufacture.
Damit eine genügende Abdichtung gewährleistet ist, muss bei der Formung des Lochs auf die Dimensionierung desselben streng geachtet werden.
EuroPat v2