Übersetzung für "Proper sealing" in Deutsch
Here,
the
gap
area
is
especially
critical
with
respect
to
proper
sealing.
Dabei
ist
der
Spaltbereich
hinsichtlich
einer
einwandfreien
Abdichtung
besonders
kritisch.
EuroPat v2
Two
O-Rings
are
required
in
the
lid
of
each
Filtration
Systems
housing
for
proper
sealing.
Jedes
Filtration
Systems
Gehäuse
benötigt
für
die
ordnungsgemäße
Abdichtung
zwei
O-Ringe
im
Deckel.
ParaCrawl v7.1
Proper
sealing
arrangement
willavoid
the
unpleasant
prospect
of
flooding
the
neighbors
below.
Die
richtige
Dichtungsanordnung
wirdvermeiden
die
unangenehme
Aussicht
unter
den
Nachbarn
von
Überschwemmungen.
ParaCrawl v7.1
No
proper
sealing
is
ensured
in
these
cases.
Auch
in
diesen
Fällen
ist
eine
ordnungsgemäße
Abdichtung
nicht
gewährleistet.
EuroPat v2
In
this
arrangement
proper
sealing
is
supported
by
the
seal
302
.
Die
Dichtigkeit
wird
hierbei
durch
die
Dichtung
302
unterstützt.
EuroPat v2
You
need
proper
sealing
on
the
material
to
avoid
stains.
Sie
müssen
sich
auf
das
Material
einwandfreie
Abdichtung
Flecken
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Proper
vacuum
sealing
prevents
food
shrinkage
and
locks
in
nutrients
and
flavor.
Die
richtige
Vakuumversiegelung
verhindert,
dass
Lebensmittel
Schrumpfung
und
Schlösser
in
Nährstoffe
und
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
Precise
processing
and
proper
sealing
of
the
sprayer
are
also
very
important
to
ensure
that
the
product
is
child-proof.
Präzision
in
der
Verarbeitung
und
gute
Verschließbarkeit
des
Sprayers
sind
auch
wegen
der
Kindersicherung
sehr
wichtig.
ParaCrawl v7.1
Proper
sealing
between
the
bottom
sheet
and
the
cover
sheet
is
also
not
ensured
in
this
latter
case.
Auch
in
diesem
Fall
ist
eine
sichere
Abdichtung
zwischen
der
Bodenfolie
und
der
Deckfolie
nicht
gewährleistet.
EuroPat v2
The
two
corrugation
profiles
have
thus
an
O-ring-like
contour
which
ensures
a
proper
sealing
action.
Die
beiden
Wellenprofile
haben
somit
eine
O-ringartige
Kontur,
die
eine
einwandfreie
Abdichtung
gewährleistet.
EuroPat v2
The
sink
needs
to
be
on-site
during
installation
to
ensure
proper
fitting
and
sealing.
Das
Waschbecken
muss
vor
Ort
während
der
Installation
auf
ordnungsgemäße
Montage
und
Abdichtung
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
The
practice-oriented
training
focuses
on
preventing
damages
to
the
building
by
ensuring
proper
sealing.
Die
praxisorientierte
Ausbildung
setzt
ihren
Schwerpunkt
auf
die
Vermeidung
von
Bauschäden
durch
sichere
Verklebung.
ParaCrawl v7.1
Whether
they
are
used
for
powdered
and
granular
material,
or
for
liquids,
all
packaging
containers
are
faced
with
the
problems
of
proper
sealing
and
easy
opening
when
it
is
desired
to
empty
them.
Bei
allen
Packungen,
ob
sie
nun
für
pulverförmiges
und
körniges
Füllgut
oder
für
Flüssigkeiten
gedacht
sind,
besteht
das
allgemeine
Problem
der
Dichtigkeit
einerseits
und
des
leichten
Öffnens
der
Packung
zum
Entleeren
andererseits.
EuroPat v2
This
lower
housing
insert
25
also
takes
up
a
seal
17
which
is
provided
also,
in
a
similar
form,
in
the
sample
discharge
portion
7
and
provides
for
proper
sealing
of
the
structural
parts
on
the
housing.
Dieser
untere
Gehäuseeinsatz
25
nimmt
auch
eine
Dichtung
17
auf,
die
in
ähnlicher
Form
auch
im
Probenablaufteil7
angeordnet
ist
und
für
eine
einwandfreie
Abdichtung
der
gehäusefesten
Bauteile
sorgt.
EuroPat v2
The
material
used
for
the
window
sealing
strip
and
the
guide
strip
should
be
of
a
type
so
as
to
provide
proper
sealing
and
guiding
characteristics
without
generating
excessive
friction
between
the
guide
means
and
the
guide
strip.
Das
Material
für
die
Fensterdichtung
und
die
Führungsbahn
kann
dabei
so
gewählt
werden,
daß
eine
gute
Abdeckung
und
Führung
und
keine
zu
hohe
Reibung
zwischen
Führungsmittel
und
Führungsbahn
erreicht
wird.
EuroPat v2
In
addition
to
the
type
of
material
selected
for
the
window
sealing
strip
and
the
guide
strip,
which
may
be
rubber
or
plastics,
it
is
important
for
achieving
proper
sealing,
guiding
and
sliding
characteristics,
that
the
sealing
and
guide
strip
be
of
appropriate
sectional
configuration.
Neben
dem
Material
für
die
Fensterdichtung
und
die
Führungsbahn,
das
ein
geeigneter
Gummi
oder
Kunststoff
sein
kann,
ist
zur
Erzielung
einer
guten
Dicht-,
Führungs-
und
Gleiteigenschaft
auch
die
Formgebung,
d.h.
der
Querschnitt
von
Dichtung
und
Führungsbahn,
ausschlaggebend.
EuroPat v2
Even
large
tolerances
of
the
outside
cover
dimensions
and/or
the
inside
dimensions
of
the
roof
opening
or
a
slight
curvature
of
the
cover
front
edge
will
prevent
proper
sealing
of
the
roof.
Auch
größere
Toleranzen
der
Deckelaußenabmessungen
und/oder
der
lichten
Abmessungen
des
Dachausschnittes
verhindern
eine
einwandfreie
Abdichtung
ebenso
wenig
wie
eine
Wölbung
der
Deckelvorderkante.
EuroPat v2
Because
of
the
considerable
forces
that
have
to
be
applied
by
the
clamping
element
for
proper
sealing,
damage
to
the
seal
can
occur
at
the
seams.
Wegen
der
erheblichen
Kräfte,
die
durch
die
Spannelemente
für
eine
gute
Abdichtung
aufgebracht
werden
müssen,
kann
es
zu
einer
Beschädigung
der
Abdichtung
an
den
Nähten
kommen.
EuroPat v2
For
proper
sealing,
the
shape
of
the
hole
in
the
bottom
of
the
container
is
critical
and
the
dimensions
of
the
hole
are
hard
to
control
during
manufacture.
Damit
eine
genügende
Abdichtung
gewährleistet
ist,
muss
bei
der
Formung
des
Lochs
auf
die
Dimensionierung
desselben
streng
geachtet
werden.
EuroPat v2