Übersetzung für "Prohibition decision" in Deutsch

This judgment therefore annuls the prohibition decision.
Durch dieses Urteil wird die Verbotsentscheidung daher für nichtig erklärt.
TildeMODEL v2018

A prohibition decision was also adopted in a case regard ing restraints on parallel trade between Member States.
Auch in einem Fall der Einschränkung des Parallelhandels zwischen Mitgliedstaaten erging eine Verbotsentscheidung.
EUbookshop v2

Companies with market power can apply the most serious restrictions until the Commission adopts a prohibition decision.
Unternehmen mit Marktmacht können äußerst weitgehende Beschränkungen durchsetzen, bis die Kommission ein Verbot ausspricht.
TildeMODEL v2018

The Sandoz prohibition decision was appealed against in the European Court of Justice, but the Court upheld the decision.
Gegen die Verbotsentscheidung im Falle Sandoz war beim Europäischen Gerichtshof Berufung eingelegt worden, die vom Gerichtshof jedoch abgewiesen wurde.
Europarl v8

The percentage of notified concentrations resulting in a prohibition decision remains modest, averaging at around 1% or 2% if Phase II withdrawals are included.
Der Anteil an angemeldeten Zusammenschlüssen, die untersagt wurden, ist weiterhin gering und liegt im Durchschnitt bei rund 1 % (bzw. 2 % unter Einbeziehung der in Phase II zurückgezogenen Anmeldungen).
TildeMODEL v2018

A notable feature in 1999 was the large number of cases where the parties abandoned the merger plan before a formal prohibition decision was adopted by the Commission.
Bemerkenswert in diesem Jahr war die große Zahl der Fälle, in denen Unternehmen auf ihre Fusionspläne verzichteten, noch bevor sie von der Kommission förmlich untersagt wurden.
TildeMODEL v2018

It could lead to a prohibition decision unless the companies address the Commission’s concerns.
Es könnte letztendlich zu einer Verbotsentscheidung kommen, wenn die Gesellschaften nicht auf die Bedenken der Kommission eingehen.
TildeMODEL v2018

The prohibition provided by Decision 2009/251/EC was subsequently prolonged by Commission Decision 2010/153/EU [6], Commission Decision 2011/135/EU [7] and Commission Implementing Decision 2012/48/EU [8] and is applicable until the entry into force of this Regulation or 15 March 2013, whichever is the earlier.
Das durch die Entscheidung 2009/251/EG verfügte Verbot wurde anschließend durch den Beschluss Nr. 2010/153/EU der Kommission [6], den Beschluss 2011/135/EU der Kommission [7] und den Durchführungsbeschluss 2012/48/EU der Kommission [8] verlängert und gilt bis zum Inkrafttreten dieser Verordnung oder bis zum 15. März 2013, wobei der frühere Zeitpunkt maßgebend ist.
DGT v2019

Nevertheless, in order to prevent the spread of classical swine fever in the Community it is appropriate to provide for a prohibition, in this Decision, on the dispatch of pigs from holdings situated within the restriction zones established by Slovenia.
Um die Ausbreitung der klassischen Schweinepest in der Gemeinschaft zu verhindern, ist es jedoch angezeigt, mit der vorliegenden Entscheidung ein Verbot der Versendung von Schweinen aus Betrieben zu erlassen, die sich innerhalb der von Slowenien eingerichteten Sperrzonen befinden.
DGT v2019

The figures are telling: in 35 years, the Commission has been informed by notification of agreements justifying a prohibition decision in only nine cases.
Die Zahlen sprechen für sich: in 35 Jahren wurde die Kommission nur in neun Fällen durch eine Anmeldung über Vereinbarungen unterrichtet, die eine Verbotsentscheidung rechtfertigten.
TildeMODEL v2018

It did so, on the one hand, by appealing against the judgment handed down by the Court of First Instance (CFI) on 26 October 2000 in a case concerning Bayer’s cardiovascular product Adalat153 and, on the other hand, by adopting a prohibition decision against GlaxoWellcome’s dual pricing system for around eighty drugs sold in Spain.
In diesem Sinne hat sie einerseits Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz vom 26. Oktober 2000 in einer Rechtssache153 eingelegt, die das Herzkreislaufmittel Adalat von Bayer betraf, und andererseits eine Verbotsentscheidung gegen das System der Preisdifferenzierung von GlaxoWellcome für rund achtzig in Spanien verkaufte Arzneimittel beschlossen.
TildeMODEL v2018

At the end of the procedure and if its preliminary conclusion were confirmed, the Commission would have to decide whether a prohibition decision was necessary and whether a fine would be justified.
Wenn sich die vorläufige Schlussfolgerung bestätigen sollte, wird die Kommission am Ende des Verfahrens zu entscheidenhaben, ob eine Verbotsentscheidung erforderlich ist und ob gegebenenfalls eine Geldstrafe gerechtfertigt ist.
TildeMODEL v2018

It could lead to a prohibition decision unless the companies address the Commission's concern.
Er könnte zu einer Verbotsentscheidung führen, sofern die Unternehmen die wettbewerbsrechtlichen Bedenken der Kommission nicht ausräumen.
TildeMODEL v2018

The infringement of Schneider’s right to be heard, before adoption of the prohibition decision, on the objection of reciprocal ‘buttressing’ of the respective positions of Schneider and Legrand deprived Schneider at the time of any possibility of knowing that there was no prospect of obtaining a declaration that the merger was compatible, unless it submitted corrective measures which were capable of reducing or eliminating that ‘buttressing’.
Die Verletzung des Rechts von Schneider, vor dem Erlass der Entscheidung über die Unvereinbarkeit zur Rüge der gegenseitigen Verstärkung der Positionen von Schneider und Legrand angehört zu werden, nahm Schneider zu der entsprechenden Zeit jede Möglichkeit, Kenntnis davon zu erlangen,
TildeMODEL v2018