Übersetzung für "Prohibit" in Deutsch

That said, we should also not prohibit autologous treatment and the relevant measures.
Aber wir sollten auch die autologe Behandlung und die entsprechenden Maßnahmen nicht verbieten.
Europarl v8

The rules should prohibit gifts completely, but they fail to do so.
Die Vorschriften sollten Geschenke insgesamt untersagen, was sie aber nicht tun.
Europarl v8

It is not enough to prohibit manufacture.
Es genügt nicht, die Herstellung zu verbieten.
Europarl v8

It is not enough to prohibit sales.
Es genügt nicht, den Verkauf zu verbieten.
Europarl v8

It is not enough to prohibit imports.
Es genügt nicht, den Import zu verbieten.
Europarl v8

Member States shall prohibit imports of the products referred to in Article 1.
Die Mitgliedstaaten verbieten die Einfuhr der in Artikel 1 genannten Erzeugnisse.
DGT v2019

Both schemes prohibit investment aid to newly created firms.
Beide Regelungen untersagen Investitionsbeihilfen für neu gegründete Unternehmen.
DGT v2019

We do not prohibit someone who has stolen a bicycle from using the roads.
Wir verbieten einem Fahrraddieb nicht, die Straßen zu nutzen.
Europarl v8

We want to prohibit the use of sparkling wine bottles for this product.
Wir wollen nun für dieses Produkt die Schaumweinflasche verbieten.
Europarl v8

The Israeli/Palestinian peace agreements explicitly prohibit the building of settlements inside or outside Jerusalem.
Die israelisch-palästinensischen Friedensvereinbarungen verbieten ausdrücklich den Bau von Siedlungen inner- oder außerhalb Jerusalems.
Europarl v8

Could the Commission prohibit charging for possible conversion costs?
Könnte die Kommission die eventuelle Inrechnungstellung der Kosten für die Umstellung verbieten?
Europarl v8

It is therefore appropriate to prohibit fishing for orange roughy in those areas.
Daher ist die Befischung von Granatbarsch in diesen Gebieten zu untersagen.
DGT v2019

The proposal does not seek to prohibit other schemes operating at a national or regional level.
Der Vorschlag soll andere Systeme auf nationaler oder regionaler Basis nicht verbieten.
Europarl v8

The directive does not prohibit water transfers per se.
Die Richtlinie untersagt Wassertransfers nicht per se.
Europarl v8

On the other hand, it is, of course, inconceivable to prohibit by law the establishment of high-risk chemical industrial plants.
Hingegen ist es natürlich undenkbar, die Ansiedlung von Risiko-Chemiebetrieben gesetzlich zu verbieten.
Europarl v8

Do we, in future, seriously want to prohibit them from doing that?
Und wir wollen das in Zukunft verbieten?
Europarl v8

However, I believe that to prohibit all fire retardants would be taking matters one step too far.
Ein Verbot sämtlicher Flammschutzmittel geht mir allerdings einen Schritt zu weit.
Europarl v8

We cannot prohibit, or even authorise, everything purely at European level.
Man kann nicht alles auf europäischer Ebene verbieten oder auch zulassen.
Europarl v8

It would have been far simpler to prohibit them all without further ado.
Viel einfacher wäre es gewesen, gleich alle zu verbieten.
Europarl v8