Übersetzung für "Poses a challenge" in Deutsch

This poses a challenge not only to car manufacturers but to all stakeholders.
Nicht nur die Automobilhersteller, sondern jeder Beteiligte ist hier gefordert!
Europarl v8

The unpredictable evolution of warfare poses a serious challenge for defense planners.
Die unvorhersehbare Entwicklung der Kriegsführung stellt Verteidigungsplaner vor ernste Herausforderungen.
News-Commentary v14

For the US, Pakistan poses a particularly difficult challenge.
Für die USA stellt Pakistan eine besonders schwierige Herausforderung dar.
News-Commentary v14

For small shopkeepers, this poses both a challenge and an opportunity.
Für kleine Einzelhändler ist dies sowohl eine Herausforderung als auch eine Gelegenheit.
News-Commentary v14

All this poses a challenge.
All dies stellt eine Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

The rapid emergence of new drugs poses a major challenge to policy-makers.
Das Auftauchen immer neuer Substanzen stellt eine große Herausforderung für die Politik dar.
TildeMODEL v2018

Demographic change also poses a serious challenge to the knowledge society.
Der demografische Wandel stellt die Wissensgesellschaft gleichfalls vor eine ernste Herausforderung.
TildeMODEL v2018

Illegal immigration into EU poses a challenge to every Member States.
Die illegale Einwanderung in die EU stellt für jeden Mitgliedstaat eine Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

Irregular immigration into the EU poses a challenge to every Member State.
Die irreguläre Zuwanderung in die EU stellt für jeden Mitgliedstaat eine Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

This trend poses a serious challenge to Austria as a centre of innovation.
Diese Entwicklung stellt den Produktions- und Innovationsstandort Österreich vor große Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

Dealing with the interaction of multiple tax systems poses a challenge for the internal market.
Die Wechselwirkung verschiedener Steuersysteme stellt jedoch eine Herausforderung für den Binnenmarkt dar.
TildeMODEL v2018

This poses a major challenge and calls for cooperation on a large scale.
Daraus erwächst uns eine schwierige Aufgabe, deren Bewältigung eine umfangreiche Zusammenarbeit verlangt.
Europarl v8

The external debt of the developing countries poses a major challenge.
Die Auslandsverschuldung der Entwicklungsländer ist ein riesiges Problem.
Europarl v8

For the European Community and its Member States, the energy crisis poses a major challenge.
Für die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten ist die Herausforderung besonders groß.
EUbookshop v2

From this point of view, fusion poses a substantial technological challenge.
In dieser Hinsicht ist die Fusion eine echte technische Herausforderung.
EUbookshop v2

This benchmark still poses a significant challenge.
Diese Benchmark stellt weiterhin eine große Herausforderung dar.
EUbookshop v2

Confronting the problems ahead poses a dual challenge.
Die Bewältigung der anstehenden Probleme stellt eine doppelte Herausforderung dar.
EUbookshop v2