Übersetzung für "Pleased you" in Deutsch
I
should
be
pleased
if
you
could
confirm
this
again.
Ich
fände
es
schön,
wenn
Sie
das
noch
einmal
bestätigen
würden.
Europarl v8
Commissioner,
we
are
very
pleased
to
have
you
here.
Herr
Kommissar,
wir
sind
sehr
erfreut,
Sie
hier
zu
haben.
Europarl v8
I
am
pleased
that
you
share
my
views.
Es
freut
mich,
dass
Sie
es
ähnlich
sehen
wie
ich.
Europarl v8
I
am
very
pleased
that
you
stressed
this.
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
Sie
dies
betont
haben.
Europarl v8
I
am
pleased
that
you
have
written
to
Mr
Seehofer
to
question
him
about
his
actions.
Ich
bin
erfreut,
daß
Sie
Minister
Seehofer
schriftlich
um
Auskünfte
erbeten
haben.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
pleased
that
you
made
your
last
comment.
Herr
Präsident,
ich
bin
über
Ihre
letzte
Bemerkung
erfreut.
Europarl v8
I
am
pleased
that
you
have
reacted
so
positively.
Ich
bin
erfreut,
daß
Sie
so
positiv
darauf
reagiert
haben.
Europarl v8
Secondly,
I
was
pleased
at
what
you
said
about
keeping
the
public
informed.
Zum
zweiten:
Ihre
Worte
zur
Information
der
Öffentlichkeit
haben
mich
gefreut.
Europarl v8
I
am
pleased
to
inform
you
that
I
accept
the
terms
suggested
in
your
letter.
Ich
beehre
mich,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
Ihr
Schreiben
meine
Zustimmung
findet.
DGT v2019
I
am
pleased
that
you
mentioned
it.
Ich
bin
froh,
dass
Sie
dieses
Thema
angesprochen
haben.
Europarl v8
I
am
very
pleased
that
you
were
able
to
say
those
words
during
your
speech.
Ich
freue
mich,
daß
Sie
in
Ihrer
Rede
diese
Worte
gefunden
haben.
Europarl v8
That
is
why
I
am
pleased
that
you
have
adopted
this
strategy
in
this
way.
Deshalb
bin
ich
froh,
dass
diese
Strategie
von
Ihnen
so
angepeilt
wurde.
Europarl v8
I
am
also
pleased
that
you
are
able
to
adopt
the
draft.
Es
freut
mich
auch,
dass
Sie
den
Entwurf
annehmen
können.
Europarl v8
I
am
pleased,
Commissioner,
that
you
have
come
to
the
same
conclusion.
Erfreulicherweise,
Herr
Kommissar,
gelangen
Sie
zu
dem
gleichen
Schluss.
Europarl v8
We
are
very
pleased
to
see
you
here.
Wir
freuen
uns
sehr,
Sie
bei
uns
zu
sehen.
Europarl v8
Yet,
I
am
pleased
to
tell
you,
Liberians
are
resilient
people.
Dennoch
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
das
liberianische
Volk
sehr
widerstandsfähig
ist.
Europarl v8
So
Mr
Barroso
must
be
very
pleased
with
you.
Herr
Barroso
dürfte
also
sehr
zufrieden
mit
Ihnen
sein.
Europarl v8
We
are
very
pleased
to
welcome
you
here.
Wir
freuen
uns
sehr,
Sie
hier
begrüßen
zu
dürfen.
Europarl v8
I
am
pleased,
Commissioner,
that
you
mentioned
enforcement.
Ich
freue
mich,
Herr
Kommissar,
dass
Sie
die
Durchsetzung
erwähnt
haben.
Europarl v8
I
am
pleased
that
you
were
in
Poland
yesterday.
Ich
freue
mich,
dass
Sie
gestern
in
Polen
waren.
Europarl v8
And
I'm
very
pleased
to
tell
you
that
the
building's
done.
Ich
freue
mich
euch
sagen
zu
können,
dass
das
Gebäude
fertig
ist.
TED2020 v1
Are
you
pleased
this
is
over?
Bist
du
froh,
dass
das
vorbei
ist?
TED2020 v1
Tom
will
be
pleased
to
see
you.
Tom
wird
sich
freuen,
euch
zu
sehen.
Tatoeba v2021-03-10