Übersetzung für "Perhaps even" in Deutsch

You may perhaps even see that as an advantage.
Das werden Sie vielleicht sogar positiv verbuchen.
Europarl v8

It is perhaps even more important in many instances here.
Dort sind sie in einer Reihe von Fällen vielleicht sogar noch wichtiger.
Europarl v8

Perhaps we should even seriously consider setting a minimum project amount.
Vielleicht müssen wir sogar über Mindestprojektsummen ernsthaft nachdenken.
Europarl v8

It is perhaps even more important than the matter of a national currency.
Vielleicht ist diese Frage sogar zentraler und wichtiger als die eigene Währung.
Europarl v8

Perhaps even Mr Cushnahan may yet have cause to be pleased about this.
Vielleicht kann sich sogar Frau Cushnahan noch daran freuen.
Europarl v8

Let us think of butchers, bakers, greengrocers or perhaps even chemists.
Denken wir an Metzgereien, Bäckereien, Gemüseläden oder vielleicht sogar Drogerien.
Europarl v8

Perhaps we even need an international security council.
Wir brauchen vielleicht sogar einen Weltsicherheitsrat.
Europarl v8

Food safety is the watchword of the moment, perhaps even the concept of the year.
Lebensmittelsicherheit ist das Schlagwort der Zeit, vielleicht sogar das Wort des Jahres.
Europarl v8

There might then perhaps even have been a woman amongst them.
Vielleicht hätte ihm dann auch eine Frau angehört.
Europarl v8

Unfortunately we also find misunderstandings on this bookshelf and perhaps even wilful distortions.
Leider finden sich in diesem Bücherregal auch Missverständnisse und vielleicht sogar mutwillige Verdrehungen.
Europarl v8

Perhaps we will even experience something of this from the human side with property funds.
Vielleicht erleben wir etwas davon von der menschlichen Seite im Hinblick auf Immobilienfonds.
Europarl v8

No joy, no progress, perhaps even no response - I do not know.
Ohne Erfolg, möglicherweise auch ohne Antwort, ich weiß es nicht.
Europarl v8

It may well be that some of them - perhaps even many of them - are superfluous.
Möglicherweise sind einige, vielleicht sogar viele überflüssig.
Europarl v8

Perhaps even the 1973 enlargement might not have happened.
Dann hätte es vielleicht nicht einmal die Erweiterung von 1973 gegeben.
Europarl v8

For Puerto Ricans, the tragedy is perhaps even greater.
Jedoch ist die Tragödie für Puerto Ricaner womöglich noch größer.
GlobalVoices v2018q4

Perhaps we could even directly generate power with this cold.
Vielleicht könnten wir mit dieser Kälte sogar direkt Strom erzeugen.
TED2020 v1

Something better might take their spot or perhaps something even worse.
Etwas Besseres könnte sie ersetzen oder vielleicht etwas noch Schlimmeres.
TED2020 v1

And perhaps even freeing us to becoming better at being human.
Vielleicht sogar befreien, damit wir bessere Menschen werden.
TED2020 v1

I call that prudence – perhaps even wisdom.
Ich nenne das Besonnenheit – vielleicht sogar Weisheit.
News-Commentary v14

Was France losing its autonomy, perhaps even its sovereignty?
Verliert Frankreich seine Autonomie, vielleicht sogar seine Souveränität?
News-Commentary v14

The indirect effect of the method, however, was perhaps even greater long-term, especially on Logical Positivism.
Der mittelbare Einfluss der Methode allerdings war langfristig vielleicht noch größer.
Wikipedia v1.0

A reversal in the West is possible, perhaps even likely.
Eine Wende im Westen ist möglich, vielleicht sogar wahrscheinlich.
News-Commentary v14

All of this would slow the recovery, perhaps even causing it to stall.
All dies würde die Konjunkturerholung verlangsamen und möglicherweise sogar zum Stillstand bringen.
News-Commentary v14

America's economy could have recovered without the tax cuts, and perhaps even more robustly.
Amerikas Wirtschaft hätte sich ohne diese Steuersenkungen erholt, vielleicht sogar nachhaltiger.
News-Commentary v14

Ideas matter, as much or perhaps even more than self-interest.
Ideen sind wichtig – genau so wie Selbstinteresse oder vielleicht sogar noch mehr.
News-Commentary v14