Übersetzung für "Pass a verdict" in Deutsch
If
national
parliaments
pass
a
negative
verdict
by
majority,
this
should
have
consequences.
Wenn
die
nationalen
Parlamente
mehrheitlich
ein
negatives
Urteil
fällen,
muss
das
Folgen
haben.
Europarl v8
In
the
end,
the
court
did
not
pass
down
a
verdict
and
ended
the
trial
around
noon
that
day.
Zum
Schluss
fällte
das
Gericht
kein
Urteil
und
beendete
die
Verhandlung
an
diesem
Tag
gegen
Mittag.
ParaCrawl v7.1
It
will
be
an
exciting
year
for
Slovakia,
a
year
of
hard
toil
in
order
to
maintain
the
momentum
of
the
negotiations,
and
we
hope
we
will
be
able
to
pass
a
verdict
on
the
end
result
next
year.
Es
wird
ein
spannendes
Jahr
für
die
Slowakei,
ein
Jahr
harter
Arbeit,
um
das
hohe
Tempo
der
Verhandlungen
beizubehalten,
und
hoffentlich
dürfen
wir
nächstes
Jahr
ein
Urteil
über
ein
Endergebnis
fällen.
Europarl v8
If
you
were
to
bring
down
all
angels
and
even
God
Himself
from
heaven
to
earth
to
pass
a
guilty
verdict
on
us,
that
would
be
precisely
as
just
as
the
decapitation
of
John.
Lasse
du
alle
Engel
und
Gott
Selbst
vom
Himmel
herab
zur
Erde
steigen
und
über
uns
ein
Verdammungsurteil
aussprechen,
so
wird
es
geradeso
gerecht
sein
wie
die
Enthauptung
des
Johannes.
ParaCrawl v7.1
Justice
Chudhry
also
finalized
the
cases
of
illegal
occupation
of
armed
forces
on
private
real
estate,
in
which
he
did
not
only
pass
a
verdict
against
the
martial
institutions
but
also
scolded
the
army
officers.
Richter
Tschudchri
hat
die
Falle
der
ungesetzlichen
Beschaftigung
der
Streitkrafte
auf
dem
privaten
immobilen
Eigentum
auch
beendet,
in
dem
er
nicht
nur
das
Urteil
gegen
die
Militarinstitutionen
ubergab
aber
auch
und
schalt
der
Offiziere.
ParaCrawl v7.1
They
are
interconnected
and
interrelated
to
the
point
where
no
one
can
untangle
the
case
and
pass
a
verdict,
because
we
don't
have
the
discernment
to
deliberate
and
decide
what
verdict
to
pass.
Sie
sind
untereinander
verbunden
und
derartig
miteinander
verknüpft,
dass
niemand
die
Sache
entwirren
und
ein
Urteil
sprechen
kann,
weil
uns
Paññ?
fehlt,
zu
überlegen
und
zu
entscheiden,
wie
es
zu
beurteilen
ist.
ParaCrawl v7.1
For
example,
if
your
site
deals
in
consumer
electronics
goods
made
by
a
Samsung
competitor,
do
not
choose
the
name
"samsungbusiness.com"
since
a
court
is
most
likely
to
pass
a
verdict
that
you
selected
this
name
to
divert
attention
of
Samsung
customers.There
could
be
others
reasons
of
losing
a
domain
name.
Z.B.
wenn
Ihr
Aufstellungsort
in
den
Verbraucherelektronikwaren
behandelt,
die
von
einem
Samsung
Konkurrenten
gebildet
werden,
wählen
Sie
nicht
den
Namen
"samsungbusiness.com",
da
ein
Gericht
am
wahrscheinlichsten
ist,
einen
Urteilsspruch
zu
führen,
daß
Sie
diesen
Namen
vorwählten,
um
Aufmerksamkeit
der
Samsung
Kunden
umzuleiten.Es
konnte
andere
geben
folgerte
vom
Verlieren
eines
Domain
Name.
ParaCrawl v7.1
The
duty
of
a
judge
is
to
correctly
determine
attha,
a
word
that
denotes
both
"meaning"
and
"judgment,"
these
two
senses
of
the
word
being
connected
by
the
fact
that
the
judge
must
interpret
the
meanings
of
words
used
in
rules
and
principles
to
see
how
they
correctly
apply
to
the
particulars
of
a
case
so
that
he
can
pass
a
correct
verdict.
Die
Aufgabe
eines
Richters
ist
es,
attha
richtig
zu
bestimmen,
ein
Wort
das
sowohl
"Bedeutung"
als
auch
"Urteil"
bedeutet.
Diese
zwei
Bedeutungen
des
Wortes
werden
durch
die
Tatsache
verbunden,
daß
der
Richter
die
Bedeutung
der
Worte,
die
in
Regeln
und
Grundsätzen
verwendet
werden,
auslegen
muss,
um
zu
sehen,
wie
sie
in
richtiger
Weise
zu
den
Besonderheiten
eines
Falles
passen,
so
daß
er
ein
richtiges
Urteil
fällen
kann.
ParaCrawl v7.1
She's
not
passing
a
final
verdict
on
your
potential
as
a
pianist.
Sie
stellt
dir
kein
letztes
Urteil
über
dein
Potenzial
als
Pianist
aus.
ParaCrawl v7.1
The
coroner's
inquest
passed
a
verdict
of
willful
murder
against
British
Prime
Minister
Lloyd
George
and
against
certain
members
of
the
RIC.
Spätere
Untersuchungen
des
Verbrechens
führten
zu
einem
Schuldspruch
gegen
Lloyd
George
und
mehrere
Mitglieder
der
RIC.
WikiMatrix v1
But
the
evidence
was
so
conflicting
the
coroner
passed
a
verdict
of
misadventure
abetted
by
delayed
effects
of
the
VUE.
Aber
die
Zeugenaussagen
waren
so
widersprüchlich,
dass
der
Richter
auf
einen
Unglücksfall
erkannte,
wegen
später
Auswirkungen
des
GUE.
OpenSubtitles v2018
Dear
colleagues,
there
has
been
new
development
which
led
me
to
propose
passing
in
a
different
verdict.
Geehrte
Kollegen,
es
ist
eine
neue
Situation
entstanden,
die
mich
dazu
bewegt,
vorzuschlagen,
anders
zu
entscheiden.
OpenSubtitles v2018
We
could,
of
course,
come
back
to
them
once
it
has
become
clear
that
human
rights
were
violated,
but
I
do
think
that
passing
such
a
verdict
would
be
overstepping
the
mark
at
this
stage.
Natürlich
können
wir
darauf
zurückkommen,
wenn
sich
herausstellt,
daß
tatsächlich
etwas
vorgefallen
ist,
das
mit
Menschenrechtsverletzung
zu
tun
hat,
aber
meiner
Meinung
nach
geht
es
wirklich
viel
zu
weit,
ein
solches
Urteil
zum
jetzigen
Zeitpunkt
zu
fällen.
Europarl v8
The
state
of
Hesse's
transport
ministry
enacted
the
night-fl
ight
ban
at
Frankfurt
Airport
on
29
May
2012
after
the
Federal
Administrative
Court
passed
a
verdict
stating
that
it
was
legal.
Nachdem
das
Bundesverwaltungsgericht
die
Rechtmäßigkeit
des
Nachfl
ugverbots
am
Frankfurter
Flughafen
bestätigt
hatte,
wurde
es
am
29.
Mai
2012
vom
hessischen
Verkehrsministerium
festgeschrie-
ben.
ParaCrawl v7.1
Think,
not
of
a
Supreme
Court
justice
sitting
on
her
bench,
passing
a
final
verdict
of
guilt
or
innocence,
but
of
a
piano
teacher
listening
to
you
play.
Denken
Sie
nicht
an
die
Justitia
des
Hohen
Gerichts,
die
auf
ihrer
Richterbank
sitzt,
und
die
letzten
Bescheide
über
schuldig
oder
unschuldig
abgibt,
denken
Sie
stattdessen
an
eine
Klavierlehrerin,
der
Ihnen
zuhört
wie
Sie
spielen.
ParaCrawl v7.1
If
you
pass
a
judgment
one
day,
but
upon
reviewing
it
on
the
next,
you
discover
that
you
made
a
mistake
and
the
right
sentence
is
not
what
you
passed
as
a
verdict,
then
[reopen
the
case]
and
pass
the
right
sentence.
Wenn
du
an
einem
Tag
ein
Urteil
fällst,
aber
bei
einer
wiederholten
Betrachtung
am
folgenden
Tag
entdeckst,
dass
du
einen
Fehler
gemacht
hast,
und
der
Richtspruch,
den
du
abgegeben
hast
ist
nicht
richtig,
dann
[eröffne
den
Fall
erneut]
und
erlasse
den
richtigen
Richtspruch.
ParaCrawl v7.1
The
"People’s
Court”
passed
a
brutal
verdict:
On
22
Dec.
1943,
the
66-year-old
retiree
Martin
Furmanek
was
sentenced
to
death
by
the
Second
Senate
for
"preparation
to
high
treason
(undermining
military
strength).”
Der
Volksgerichtshof
fällte
ein
brutales
Urteil:
Der
66-jährige
Rentner
Martin
Furmanek
wurde
wegen
"Vorbereitung
zum
Hochverrat
(Zersetzung
der
Wehrkraft)"
am
22.
Dezember
1943
vom
2.
Senat
zum
Tode
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
The
"People
s
Court
passed
a
brutal
verdict:
On
22
Dec.
1943,
the
66-year-old
retiree
Martin
Furmanek
was
sentenced
to
death
by
the
Second
Senate
for
"preparation
to
high
treason
(undermining
military
strength).
Der
Volksgerichtshof
fällte
ein
brutales
Urteil:
Der
66-jährige
Rentner
Martin
Furmanek
wurde
wegen
"Vorbereitung
zum
Hochverrat
(Zersetzung
der
Wehrkraft)"
am
22.
Dezember
1943
vom
2.
Senat
zum
Tode
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
That
means
the
Dublin
Regulation
-
according
to
which
refugees
are
to
reside
in
the
"first
country
of
arrival"
-
has
failed,
the
daily
Tages-Anzeiger
writes:
"The
judges
passed
a
damning
verdict
on
Europe's
asylum
policy.
Das
Dubliner
Abkommen,
das
eine
Unterbringung
im
"Erstankunftsland"
vorsieht,
ist
damit
gescheitert,
meint
der
Tages-Anzeiger:
"Die
Richter
stellen
der
europäischen
Asylpolitik
ein
vernichtendes
Zeugnis
aus.
Es
ist
eine
Blamage
für
die
Politik.
ParaCrawl v7.1