Übersetzung für "Pass a verdict" in Deutsch

If national parliaments pass a negative verdict by majority, this should have consequences.
Wenn die nationalen Parlamente mehrheitlich ein negatives Urteil fällen, muss das Folgen haben.
Europarl v8

In the end, the court did not pass down a verdict and ended the trial around noon that day.
Zum Schluss fällte das Gericht kein Urteil und beendete die Verhandlung an diesem Tag gegen Mittag.
ParaCrawl v7.1

It will be an exciting year for Slovakia, a year of hard toil in order to maintain the momentum of the negotiations, and we hope we will be able to pass a verdict on the end result next year.
Es wird ein spannendes Jahr für die Slowakei, ein Jahr harter Arbeit, um das hohe Tempo der Verhandlungen beizubehalten, und hoffentlich dürfen wir nächstes Jahr ein Urteil über ein Endergebnis fällen.
Europarl v8

If you were to bring down all angels and even God Himself from heaven to earth to pass a guilty verdict on us, that would be precisely as just as the decapitation of John.
Lasse du alle Engel und Gott Selbst vom Himmel herab zur Erde steigen und über uns ein Verdammungsurteil aussprechen, so wird es geradeso gerecht sein wie die Enthauptung des Johannes.
ParaCrawl v7.1

Justice Chudhry also finalized the cases of illegal occupation of armed forces on private real estate, in which he did not only pass a verdict against the martial institutions but also scolded the army officers.
Richter Tschudchri hat die Falle der ungesetzlichen Beschaftigung der Streitkrafte auf dem privaten immobilen Eigentum auch beendet, in dem er nicht nur das Urteil gegen die Militarinstitutionen ubergab aber auch und schalt der Offiziere.
ParaCrawl v7.1

They are interconnected and interrelated to the point where no one can untangle the case and pass a verdict, because we don't have the discernment to deliberate and decide what verdict to pass.
Sie sind untereinander verbunden und derartig miteinander verknüpft, dass niemand die Sache entwirren und ein Urteil sprechen kann, weil uns Paññ? fehlt, zu überlegen und zu entscheiden, wie es zu beurteilen ist.
ParaCrawl v7.1

For example, if your site deals in consumer electronics goods made by a Samsung competitor, do not choose the name "samsungbusiness.com" since a court is most likely to pass a verdict that you selected this name to divert attention of Samsung customers.There could be others reasons of losing a domain name.
Z.B. wenn Ihr Aufstellungsort in den Verbraucherelektronikwaren behandelt, die von einem Samsung Konkurrenten gebildet werden, wählen Sie nicht den Namen "samsungbusiness.com", da ein Gericht am wahrscheinlichsten ist, einen Urteilsspruch zu führen, daß Sie diesen Namen vorwählten, um Aufmerksamkeit der Samsung Kunden umzuleiten.Es konnte andere geben folgerte vom Verlieren eines Domain Name.
ParaCrawl v7.1

The duty of a judge is to correctly determine attha, a word that denotes both "meaning" and "judgment," these two senses of the word being connected by the fact that the judge must interpret the meanings of words used in rules and principles to see how they correctly apply to the particulars of a case so that he can pass a correct verdict.
Die Aufgabe eines Richters ist es, attha richtig zu bestimmen, ein Wort das sowohl "Bedeutung" als auch "Urteil" bedeutet. Diese zwei Bedeutungen des Wortes werden durch die Tatsache verbunden, daß der Richter die Bedeutung der Worte, die in Regeln und Grundsätzen verwendet werden, auslegen muss, um zu sehen, wie sie in richtiger Weise zu den Besonderheiten eines Falles passen, so daß er ein richtiges Urteil fällen kann.
ParaCrawl v7.1

She's not passing a final verdict on your potential as a pianist.
Sie stellt dir kein letztes Urteil über dein Potenzial als Pianist aus.
ParaCrawl v7.1

The coroner's inquest passed a verdict of willful murder against British Prime Minister Lloyd George and against certain members of the RIC.
Spätere Untersuchungen des Verbrechens führten zu einem Schuldspruch gegen Lloyd George und mehrere Mitglieder der RIC.
WikiMatrix v1

But the evidence was so conflicting the coroner passed a verdict of misadventure abetted by delayed effects of the VUE.
Aber die Zeugenaussagen waren so widersprüchlich, dass der Richter auf einen Unglücksfall erkannte, wegen später Auswirkungen des GUE.
OpenSubtitles v2018

Dear colleagues, there has been new development which led me to propose passing in a different verdict.
Geehrte Kollegen, es ist eine neue Situation entstanden, die mich dazu bewegt, vorzuschlagen, anders zu entscheiden.
OpenSubtitles v2018

We could, of course, come back to them once it has become clear that human rights were violated, but I do think that passing such a verdict would be overstepping the mark at this stage.
Natürlich können wir darauf zurückkommen, wenn sich herausstellt, daß tatsächlich etwas vorgefallen ist, das mit Menschenrechtsverletzung zu tun hat, aber meiner Meinung nach geht es wirklich viel zu weit, ein solches Urteil zum jetzigen Zeitpunkt zu fällen.
Europarl v8

The state of Hesse's transport ministry enacted the night-fl ight ban at Frankfurt Airport on 29 May 2012 after the Federal Administrative Court passed a verdict stating that it was legal.
Nachdem das Bundesverwaltungsgericht die Rechtmäßigkeit des Nachfl ugverbots am Frankfurter Flughafen bestätigt hatte, wurde es am 29. Mai 2012 vom hessischen Verkehrsministerium festgeschrie- ben.
ParaCrawl v7.1

Think, not of a Supreme Court justice sitting on her bench, passing a final verdict of guilt or innocence, but of a piano teacher listening to you play.
Denken Sie nicht an die Justitia des Hohen Gerichts, die auf ihrer Richterbank sitzt, und die letzten Bescheide über schuldig oder unschuldig abgibt, denken Sie stattdessen an eine Klavierlehrerin, der Ihnen zuhört wie Sie spielen.
ParaCrawl v7.1

If you pass a judgment one day, but upon reviewing it on the next, you discover that you made a mistake and the right sentence is not what you passed as a verdict, then [reopen the case] and pass the right sentence.
Wenn du an einem Tag ein Urteil fällst, aber bei einer wiederholten Betrachtung am folgenden Tag entdeckst, dass du einen Fehler gemacht hast, und der Richtspruch, den du abgegeben hast ist nicht richtig, dann [eröffne den Fall erneut] und erlasse den richtigen Richtspruch.
ParaCrawl v7.1

The "People’s Court” passed a brutal verdict: On 22 Dec. 1943, the 66-year-old retiree Martin Furmanek was sentenced to death by the Second Senate for "preparation to high treason (undermining military strength).”
Der Volksgerichtshof fällte ein brutales Urteil: Der 66-jährige Rentner Martin Furmanek wurde wegen "Vorbereitung zum Hochverrat (Zersetzung der Wehrkraft)" am 22. Dezember 1943 vom 2. Senat zum Tode verurteilt.
ParaCrawl v7.1

The "People s Court passed a brutal verdict: On 22 Dec. 1943, the 66-year-old retiree Martin Furmanek was sentenced to death by the Second Senate for "preparation to high treason (undermining military strength).
Der Volksgerichtshof fällte ein brutales Urteil: Der 66-jährige Rentner Martin Furmanek wurde wegen "Vorbereitung zum Hochverrat (Zersetzung der Wehrkraft)" am 22. Dezember 1943 vom 2. Senat zum Tode verurteilt.
ParaCrawl v7.1

That means the Dublin Regulation - according to which refugees are to reside in the "first country of arrival" - has failed, the daily Tages-Anzeiger writes: "The judges passed a damning verdict on Europe's asylum policy.
Das Dubliner Abkommen, das eine Unterbringung im "Erstankunftsland" vorsieht, ist damit gescheitert, meint der Tages-Anzeiger: "Die Richter stellen der europäischen Asylpolitik ein vernichtendes Zeugnis aus. Es ist eine Blamage für die Politik.
ParaCrawl v7.1