Übersetzung für "Overarching policy" in Deutsch

There were no overarching policy objectives.
Es gab keine übergreifenden politischen Ziele.
TildeMODEL v2018

Rio+20 goals will only be achieved by an overarching policy framework.
Die Rio+20-Ziele lassen sich nur mit Hilfe eines umfassenden politischen Rahmens verwirklichen.
TildeMODEL v2018

It articulates key messages on policy orientation under the overarching policy framework of Integrated Water Resources Management.
Schlüsselaussagen werden zur strategischen Ausrichtung innerhalb des übergeordneten Konzepts der integrierten Wasserwirtschaft formuliert.
TildeMODEL v2018

The overarching policy orientations for future cohesion policy are also applicable in the context of European Territorial Cooperation.
Die übergeordneten strategischen Leitlinien der künftigen Kohäsionspolitik gelten auch für die Europäische territoriale Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

The BEPGs have been instituted by the Treaty and provide the overarching economic policy coordination instrument.
Die G der Wirtschaftspolitik sind im Vertrag verankert und stellen das Instrument die wirtschaftspolitische Koordinierung dar.
EUbookshop v2

The thinking behind the “Innovation Union” is that innovation is an overarching policy objective.
Der „Innovationsunion“ liegt der Gedanke zugrunde, dass Innovation ein übergeordnetes politisches Ziel sei.
ParaCrawl v7.1

The Treaty of Lisbon refers to consumer protection as an overarching and fundamental policy of the European Union, which establishes that consumer protection requirements must be taken into account.
Der Vertrag von Lissabon verweist auf den Verbraucherschutz als eine allumfassende und grundlegende Politik der Europäischen Union, die festlegt, dass die Anforderungen des Verbraucherschutzes berücksichtigt werden müssen.
Europarl v8

Finally, the EU's commitment to open trade goes hand in hand with its commitment to sustainable development, which is an overarching policy objective for the EU, including in the context of various trade policy initiatives.
Und schließlich lässt sich die Verpflichtung der EU zum offenen Handel mit ihrer Verpflichtung zu einem ihrer allgemeinen politischen Ziele, nämlich der nachhaltigen Entwicklung, vereinbaren, unter anderem im Rahmen verschiedener handelspolitischer Initiativen.
Europarl v8

Consumer protection is an overarching and fundamental policy of the European Union, focusing on the guarantee of healthy markets in which consumers can act with safety and confidence, encouraging innovation and cross-border trade.
Der Verbraucherschutz ist eine übergeordnete und grundlegende Politik der Europäischen Union, die sich auf die Sicherstellung gesunder Märkte konzentriert, in denen Verbraucher mit Sicherheit und Vertrauen handeln können und der die Innovation und den grenzüberschreitenden Handel fördert.
Europarl v8

While there is no specific Community competence in children's matters, the European Commission recognises children as a particularly vulnerable group within the overarching policy focus on poverty and vulnerability, and the concerns about children as well as about human rights and gender issues are an integral part of our development policy objective of poverty eradication, especially in social sectors such as education and health.
Es gibt zwar keine spezielle Gemeinschaftskompetenz für Fragen der Kinder, doch erkennt die Europäische Kommission die Kinder als eine besonders gefährdete Gruppe innerhalb des übergeordneten politischen Schwerpunkts Armut und Schutzlosigkeit an, und die Sorge um die Kinder wie um die Menschenrechte und die Gleichberechtigung von Mann und Frau sind fester Bestandteil unseres entwicklungspolitischen Ziels der Beseitigung der Armut, vor allem in sozialen Bereichen wie dem Bildungs- und Gesundheitswesen.
Europarl v8

We have before us very good innovative ideas from the Commission - an overarching policy, a framework directive - something we need if we are really to make the internal market work and to make a success of eEurope.
Vor uns liegen sehr gute und innovative Gedanken der Kommission - eine übergreifende Politik, eine Rahmenrichtlinie -, etwas, das wir brauchen, wenn wir den Binnenmarkt wirklich funktionsfähig und aus eEurope einen Erfolg machen wollen.
Europarl v8

The Board noted that the Agency plans to complete an overarching transparency policy in 2011.
Der Verwaltungsrat gibt bekannt, dass die Agentur plant, 2011 eine allumfassende Transparenzpolitik etabliert zu haben.
ELRC_2682 v1

Therefore, respondents argue that they should now be replaced by more coherently organised and overarching policy programmes.
Daher setzen sie sich dafür ein, dass die Leitinitiativen durch kohärent gestaltete übergeordnete politische Programme ersetzt werden sollten.
TildeMODEL v2018

In addition, the CARS 21 stakeholder group reviewed the role of environmental policy and CO2 emissions as part of developing an overarching integrated policy framework for the automotive sector.
Außerdem haben die in der Gruppe CARS 21 vertretenen Interessengruppen geprüft, welche Rolle die Umweltpolitik und die CO2-Emissionen bei der Ausarbeitung eines übergreifenden, integrierten Regelungsrahmens für den Automobilsektor spielen.
TildeMODEL v2018

The overarching policy goal of the European Research Area is to increase the performance, excellence and impact of Europe’s R & D system.
Das übergeordnete politische Ziel des Europäischen Forschungsraums ist die Steigerung der Leistung, Exzellenz und Wirkung des FuE-Systems Europas.
TildeMODEL v2018

Efforts promoted in the framework of the international dimension of the EU IMP will be coherent with the EU's overarching external relations policy and the development policy.
Bemühungen im Rahmen der internationalen Dimension ihrer IMP werden mit der allgemeinen Außen- und der Entwicklungshilfepolitik der EU abgestimmt.
TildeMODEL v2018

It should also contribute to the overarching noise policy objective of avoiding, preventing or reducing on a prioritised basis the harmful effects, including annoyance, due to exposure to environmental noise.5
Auch zum übergeordneten Ziel der Lärmschutzpolitik, das darin besteht, schädliche Auswirkungen, einschließlich Belästigung, durch Umgebungslärm vorrangig zu verhindern, ihnen vorzubeugen oder sie zu mindern5, würde ein Beitrag geleistet.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the NAPs are too often perceived as "owned" by ministerial departments and are not fully or coherently integrated in the overarching national policy framework, partly as a result of lack of parliamentary involvement.
Außerdem wird vielfach die Auffassung vertreten, dass die NAP von den zuständigen Ministerien „in Beschlag genommen“ und nicht vollständig bzw. kohärent in die nationale politische Gesamtkonzeption einbezogen werden, was zum Teil an der mangelnden Mitwirkung der Parlamente liegt.
TildeMODEL v2018

The overarching policy goal identified in the NRP is to ensure the sustainability of public finances in the face of demographic change.
Das im nationalen Reformprogramm festgelegte übergeordnete politische Ziel besteht darin, die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen angesichts des demografischen Wandels sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

It must however be carefully designed to support fleet restructuring, but also the overarching policy objectives of conservation.
Die Maßnahmen müssen jedoch sorgfältig konzipiert werden, damit sie nicht nur der Umstrukturierung der Flotte, sondern auch dem übergeordneten Ziel der Bestandserhaltung zugute kommen.
TildeMODEL v2018

The overarching policy objective is to prevent the escalation of cultural conflicts and promote social participation of ethnic groups.
Herausragendes politisches Ziel ist die Vermeidung der Eskalation kultureller Konflikte und die Förderung der sozialen Integration ethnischer Gruppen.
TildeMODEL v2018

In terms of relevance, the question was whether the approach of providing an overarching policy framework strategy in a mature and complex policy area was valid and feasible.
In Bezug auf die Relevanz war die Frage zu beantworten, ob der Ansatz einer übergreifenden Rahmenstrategie in einem reifen und komplexen Politikbereich angemessen und zweckmäßig ist.
TildeMODEL v2018

The earmarking of cohesion spending in 2007-2013 to the objectives of the Lisbon strategy has shown the benefits of using a variety of financial instruments to pursue overarching policy objectives.
Die Anknüpfung der Kohäsionsausgaben im Zeitraum 2007-2013 an die Ziele der Lissabon-Strategie hat die Vorteile einer Nutzung vielfältiger Finanzierungsinstrumente für übergeordnete politische Ziele unter Beweis gestellt.
TildeMODEL v2018