Übersetzung für "Overall proposal" in Deutsch
Overall,
the
proposal
for
a
directive
has
been
much
improved
during
the
consultation
period.
Überhaupt
ist
der
Richtlinienentwurf
während
der
Beratungszeit
erheblich
verbessert
worden.
Europarl v8
The
June
Movement
is
therefore
voting
against
the
overall
proposal.
Deshalb
stimmt
die
Junibewegung
gegen
den
gesamten
Vorschlag.
Europarl v8
This
is
why,
overall,
the
proposal
will
stimulate
occupational
retirement
provision.
Daher
wird
der
Vorschlag
insgesamt
zur
Förderung
der
betrieblichen
Altersversorgung
beitragen.
TildeMODEL v2018
Overall,
the
Commission
proposal
lacks
clear
definitions.
Insgesamt
fehlt
es
dem
Kommissionsvorschlag
an
klaren
Definitionen.
TildeMODEL v2018
Overall,
the
proposal
has
received
a
positive
response
from
Member
States.
Insgesamt
erhielt
der
Vorschlag
positive
Rückmeldungen
von
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Overall,
the
proposal
lacks
clear
definitions
in
many
respects.
Insgesamt
fehlen
dem
Vorschlag
in
vielerlei
Hinsicht
klare
Definitionen.
TildeMODEL v2018
Overall,
this
proposal
results
in
expensive
pipework
and
a
relatively
large
structural
height.
Insgesamt
ergibt
sich
eine
aufwendige
Verrohrung
und
eine
relativ
große
Bauhöhe.
EuroPat v2
Overall,
the
Commission
proposal
is
fully
in
line
with
trends
in
national
public
expenditure.
Insgesamt
entspricht
der
Kommissionsvorschlag
voll
und
ganz
den
Trends
bei
den
einzelstaatlichen
öffentlichen
Ausgaben.
Europarl v8
Overall,
the
proposal
has
a
much
more
limited
scope
than
the
previous
directive.
Alles
in
allem
ist
der
Anwendungsbereich
des
Vorschlags
viel
eingeschränkter
als
der
der
bisherigen
Richtlinie.
Europarl v8
Overall,
this
proposal
is
very
vague
and
general
and,
sadly,
contains
no
real
topics
or
projects.
Überhaupt
bleibt
der
hier
vorliegende
Vorschlag
nur
sehr
vage
und
allgemein
und
enthält
leider
keine
konkreten
Themen
und
Projekte.
Europarl v8
Mr
President,
I
welcome
your
determination
to
put
together
rapidly
the
elements
of
an
overall
proposal
for
that
region,
so
as
to
create
a
stable
relationship
offering
a
way
out
of
existing
and
potential
conflicts
which
-
as
you
say
-
can
be
averted
and
resolved
in
the
context
of
a
close
relationship
with
the
European
Union.
Ich
schätze
Ihre
Entschlossenheit,
Herr
designierter
Kommissionspräsident,
umgehend
die
Elemente
eines
schlüssigen
Vorschlags
für
diese
Region
auszuarbeiten,
damit
stabile
Verhältnisse
geschaffen
werden
und
somit
die
Perspektive
eröffnet
wird,
die
bestehenden
und
die
potentiellen
Konflikte
-
und
hier
stimme
ich
mit
Ihnen
überein
-
im
Rahmen
starker
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
entschärfen
und
überwinden
zu
können.
Europarl v8
In
this
regard
I
consider
it
essential
that
the
Commission,
in
close
cooperation
with
the
European
Investment
Bank,
submits
an
overall
proposal
on
an
instrument
for
investing
in
energy
from
renewable
sources,
energy-efficiency
projects
and
the
development
of
intelligent
networks
no
later
than
2011.
In
dieser
Hinsicht
halte
ich
es
für
unabdingbar,
dass
die
Kommission
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
bis
spätestens
2011
einen
umfassenden
Vorschlag
für
ein
Instrument
zur
Investition
in
erneuerbare
Energien,
Energieeffizienzprojekte
und
intelligente
Netzwerke
vorlegt.
Europarl v8
Overall,
the
proposal
is
an
interesting
one,
tending
towards
greater
procedural
flexibility
and
reducing
the
budgetary
impact.
Insgesamt
ist
der
Vorschlag
interessant,
er
zielt
auf
mehr
Flexibilität
im
Verfahren
und
bewirkt
eine
Senkung
der
Auswirkung
auf
den
Haushalt.
Europarl v8
However,
I
hope,
and
I
believe
that
we
should
all
hope,
that
this
initiative
should
be
part
of
a
clear,
consistent,
overall
proposal
from
the
Council
and
not
part
of
an
initiative
which
is
sketchy
in
scope
and
shaky
in
its
arrangements,
like
this
one.
Ich
wünsche
jedoch,
und
ich
glaube,
das
sollten
wir
alle
wünschen,
dass
eine
solche
Initiative,
die
von
der
Kommission
ausgehen
sollte,
in
den
Rahmen
eines
klaren,
kohärenten
und
umfassenden
Vorschlags
gekleidet
wird
und
nicht,
wie
es
hier
der
Fall
ist,
in
den
Rahmen
einer
in
ihrer
Reichweite
fragmentarischen
und
in
ihren
Vorschriften
unausgewogenen
Initiative.
Europarl v8