Übersetzung für "Our intention" in Deutsch

It is our intention to obtain all the necessary information about the fingerprinting process.
Wir beabsichtigen, alle über die Erhebung von Fingerabdrücken erforderlichen Informationen einzuholen.
Europarl v8

Our intention was, and still is, to eliminate any possible risk for the consumer.
Unsere Absicht war und ist es, jegliches Risiko für den Verbraucher auszuschließen.
Europarl v8

It is not our intention to stop this process.
Es ist nicht unsere Absicht, eine solche Entwicklung zu beenden.
Europarl v8

It would not be our intention that the proposal would be watered down.
Es läge nicht in unserer Absicht, den Vorschlag abzuschwächen.
Europarl v8

Madam, I made it clear what our intention was.
Frau Vallelersundi, ich habe gesagt, was unsere Absicht war.
Europarl v8

Therefore, our intention is not to weaken the JPA.
Unsere Absicht ist es also nicht, die PPV zu schwächen.
Europarl v8

It is our intention to revise air passenger rights in 2012.
Wir beabsichtigen 2012 die Rechte von Fluggästen zu überarbeiten.
Europarl v8

It is our intention to deal with the links between health and nutrition in greater depth.
Wir wollen dabei auf Zusammenhänge von Gesundheit und Ernährung vertieft eingehen.
Europarl v8

That is our only intention here.
Das ist die einzige Absicht, die wir damit verfolgen.
Europarl v8

Of course our intention is not simply to support a colleague.
Natürlich geht es uns nicht nur darum, einen Kollegen zu unterstützen.
Europarl v8

I would ask you to accept our intention to vote in favour of the report in the final vote.
Ich bitte zu akzeptieren, dass wir in der Schlussabstimmung dafür stimmen wollten.
Europarl v8

It is not our intention to produce an action programme in the area of waste.
Unsere Absicht war nicht, ein Aktionsprogramm für Abfallwirtschaft auszuarbeiten.
Europarl v8

It is our intention to continue this publication with its great wealth of statistical data.
Wir beabsichtigen, diese Veröffentlichung mit sehr vielen statistischen Daten weiterzuführen.
Europarl v8

Here I can reassure Mrs Schleicher that that is not our intention.
Da kann ich Frau Schleicher beruhigen, daß das nicht unsere Absicht ist.
Europarl v8

It was not our sole intention to deliver a purely legal evaluation.
Dabei ging es uns nicht ausschließlich um eine rein juristische Bewertung.
Europarl v8

What is our intention through these proposals?
Was wollen wir nun mit diesen Vorschlägen erreichen?
Europarl v8

It is our intention to develop this action plan through a broad web of public-private collaboration.
Wir beabsichtigen diesen Aktionsplan durch ein umfassendes Netz der öffentlich-privaten Zusammenarbeit voranzubringen.
Europarl v8

It is our firm intention to give new impetus to international negotiations.
Wir sind fest entschlossen, den internationalen Verhandlungen neue Impulse zu verleihen.
Europarl v8

That would be our intention and our desire.
Das wären unsere Absicht und unser Wunsch.
Europarl v8

Our intention must be to show solidarity and we must demonstrate our commitment to helping effectively.
Solidarisch zu sein muss unser Ziel sein, effektiv zu helfen unsere Pflicht.
Europarl v8

It was never our intention to deceive you.
Es war nie unsere Absicht, dich zu täuschen.
Tatoeba v2021-03-10