Translation of "Our intention" in German
It
is
our
intention
to
obtain
all
the
necessary
information
about
the
fingerprinting
process.
Wir
beabsichtigen,
alle
über
die
Erhebung
von
Fingerabdrücken
erforderlichen
Informationen
einzuholen.
Europarl v8
Our
intention
was,
and
still
is,
to
eliminate
any
possible
risk
for
the
consumer.
Unsere
Absicht
war
und
ist
es,
jegliches
Risiko
für
den
Verbraucher
auszuschließen.
Europarl v8
It
is
not
our
intention
to
stop
this
process.
Es
ist
nicht
unsere
Absicht,
eine
solche
Entwicklung
zu
beenden.
Europarl v8
It
would
not
be
our
intention
that
the
proposal
would
be
watered
down.
Es
läge
nicht
in
unserer
Absicht,
den
Vorschlag
abzuschwächen.
Europarl v8
Madam,
I
made
it
clear
what
our
intention
was.
Frau
Vallelersundi,
ich
habe
gesagt,
was
unsere
Absicht
war.
Europarl v8
Therefore,
our
intention
is
not
to
weaken
the
JPA.
Unsere
Absicht
ist
es
also
nicht,
die
PPV
zu
schwächen.
Europarl v8
It
is
our
intention
to
revise
air
passenger
rights
in
2012.
Wir
beabsichtigen
2012
die
Rechte
von
Fluggästen
zu
überarbeiten.
Europarl v8
It
is
our
intention
to
deal
with
the
links
between
health
and
nutrition
in
greater
depth.
Wir
wollen
dabei
auf
Zusammenhänge
von
Gesundheit
und
Ernährung
vertieft
eingehen.
Europarl v8
That
is
our
only
intention
here.
Das
ist
die
einzige
Absicht,
die
wir
damit
verfolgen.
Europarl v8
Of
course
our
intention
is
not
simply
to
support
a
colleague.
Natürlich
geht
es
uns
nicht
nur
darum,
einen
Kollegen
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
accept
our
intention
to
vote
in
favour
of
the
report
in
the
final
vote.
Ich
bitte
zu
akzeptieren,
dass
wir
in
der
Schlussabstimmung
dafür
stimmen
wollten.
Europarl v8
It
is
not
our
intention
to
produce
an
action
programme
in
the
area
of
waste.
Unsere
Absicht
war
nicht,
ein
Aktionsprogramm
für
Abfallwirtschaft
auszuarbeiten.
Europarl v8
It
is
our
intention
to
continue
this
publication
with
its
great
wealth
of
statistical
data.
Wir
beabsichtigen,
diese
Veröffentlichung
mit
sehr
vielen
statistischen
Daten
weiterzuführen.
Europarl v8
Here
I
can
reassure
Mrs
Schleicher
that
that
is
not
our
intention.
Da
kann
ich
Frau
Schleicher
beruhigen,
daß
das
nicht
unsere
Absicht
ist.
Europarl v8
It
was
not
our
sole
intention
to
deliver
a
purely
legal
evaluation.
Dabei
ging
es
uns
nicht
ausschließlich
um
eine
rein
juristische
Bewertung.
Europarl v8
What
is
our
intention
through
these
proposals?
Was
wollen
wir
nun
mit
diesen
Vorschlägen
erreichen?
Europarl v8
It
is
our
intention
to
develop
this
action
plan
through
a
broad
web
of
public-private
collaboration.
Wir
beabsichtigen
diesen
Aktionsplan
durch
ein
umfassendes
Netz
der
öffentlich-privaten
Zusammenarbeit
voranzubringen.
Europarl v8
It
is
our
firm
intention
to
give
new
impetus
to
international
negotiations.
Wir
sind
fest
entschlossen,
den
internationalen
Verhandlungen
neue
Impulse
zu
verleihen.
Europarl v8
That
would
be
our
intention
and
our
desire.
Das
wären
unsere
Absicht
und
unser
Wunsch.
Europarl v8
Our
intention
must
be
to
show
solidarity
and
we
must
demonstrate
our
commitment
to
helping
effectively.
Solidarisch
zu
sein
muss
unser
Ziel
sein,
effektiv
zu
helfen
unsere
Pflicht.
Europarl v8
It
was
never
our
intention
to
deceive
you.
Es
war
nie
unsere
Absicht,
dich
zu
täuschen.
Tatoeba v2021-03-10