Übersetzung für "Ongoing concern" in Deutsch
This
is
a
genuine
and
ongoing
concern
of
EU
citizens.
Dies
stellt
für
EU-Bürgerinnen
und
-Bürger
eine
echte
und
anhaltende
Sorge
dar.
Europarl v8
Improving
the
taxation
environment
is
an
ongoing
concern.
Die
Verbesserung
der
steuerlichen
Rahmenbedingungen
ist
ein
permanentes
Anliegen.
EUbookshop v2
It's
an
ongoing
concern,
Ramon.
Es
ist
eine
laufende
Untersuchung,
Ramon.
OpenSubtitles v2018
Environmental
Protection:
Is
an
ongoing
concern.
Umweltschutz:
Ist
ein
ständiges
Anliegen.
ParaCrawl v7.1
Some
note
that
security
of
electricity
supply
in
particular
is
an
ongoing
concern.
Verschiedentlich
wird
darauf
hingewiesen,
dass
insbesondere
die
Sicherheit
der
Elektrizitätsversorgung
ein
ständiges
Anliegen
sei.
TildeMODEL v2018
Rare
opportunity
to
buy
a
very
successful
ongoing
concern
with
a
large
scope
for
expansion
and
increased
turnover.
Seltene
Gelegenheit,
ein
sehr
erfolgreiches
Laufendes
Unternehmen
mit
großem
Expansionsspielraum
und
Umsatzsteigerung
zu
kaufen.
CCAligned v1
The
third
point
I
would
like
to
put
on
the
record
is
my
ongoing
concern
with
the
Irish
situation
and
the
lack
of
transparent
and
real
ownership
unbundling
of
our
electricity
grid,
which
remains
a
major
disincentive
to
investment
by
other
producers,
especially
using
alternative
fuels,
with
the
result
that
the
Irish
have
one
of
the
highest
electricity
costs
in
Europe.
Der
dritte
Punkt,
den
ich
erwähnen
möchte,
sind
meine
anhaltenden
Bedenken
bezüglich
der
Situation
in
Irland
und
des
Mangels
an
einem
transparenten
und
echten
Ownership
Unbundling
unseres
Elektrizitätsnetzes,
der
ein
wahres
Investmenthemmnis
für
andere
Erzeuger
darstellt,
besonders
solche,
die
alternative
Brennstoffe
nutzen,
mit
dem
Ergebnis,
dass
die
Iren
mit
die
höchsten
Energiekosten
in
Europa
haben.
Europarl v8
The
exponential
increase
in
the
sums
involved
in
this
programme
in
comparison
with
the
previous
programme,
together
with
the
ongoing
concern
to
make
the
results
of
research
genuinely
accessible
to
the
populations
of
developing
countries,
is
making
it
more
likely
that
the
programmes
will
be
effective.
Durch
die
im
Vergleich
zum
vorherigen
Programm
beträchtliche
Erhöhung
der
in
dieses
Programm
einbezogenen
Mittel
und
das
anhaltende
Bemühen,
die
Forschungsergebnisse
den
Bevölkerungen
der
Entwicklungsländer
auch
wirklich
zugänglich
zu
machen,
steigt
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
die
Programme
auch
Wirkung
zeigen.
Europarl v8
It
is
one
of
the
Council's
concerns
and
an
ongoing
and
constant
concern
of
the
successive
presidencies
of
the
Council
and
that
also
applies
to
the
Portuguese
Presidency.
Es
ist
ein
Anliegen
des
Rates
und
ein
anhaltendes
und
fortwährendes
Anliegen
der
einander
ablösenden
Ratsvorsitze,
und
das
gilt
auch
für
den
portugiesischen
Ratsvorsitz.
Europarl v8
Another
point
of
ongoing
concern
is
HIV/AIDS
and
the
disastrous
effects
this
has
on
the
body,
social
relationships
and
the
economic
structure.
Ein
weiterer
Punkt
andauernder
Sorge
sind
HIV/AIDS
und
ihre
katastrophalen
Folgen
für
die
Gesundheit
der
Menschen
sowie
ihre
schrecklichen
sozioökonomischen
Auswirkungen.
Europarl v8
To
conclude,
I,
too,
want
to
mention
the
death
penalty,
which
is
an
ongoing
concern
for
everyone
and
on
which
everyone
must
continue
to
develop
a
policy.
Abschließend
möchte
auch
ich
das
Problem
der
Todesstrafe
erwähnen,
das
allen
ein
ständiges
Anliegen
ist,
und
zu
dem
jeder
fortfahren
muss,
seine
Politik
zu
entwickeln.
Europarl v8
Counterfeit
medicinal
products,
inside
and
outside
the
Union,
are
a
subject
of
ongoing
concern
in
the
EU,
the
Council
of
Europe
and
the
World
Health
Organisation.
Gefälschte
Arzneimittel
innerhalb
und
außerhalb
der
Union
sind
in
der
Union,
im
Europarat
und
in
der
Weltgesundheitsorganisation
Anlass
zu
ständiger
Sorge.
Europarl v8
In
conclusion,
I
stress
that
services
of
general
interest
are
an
area
of
ongoing
concern
which
will
require
new
initiatives
in
future
and
further
development
of
Community
legislation.
Abschließend
stelle
ich
fest,
dass
die
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
ein
stets
aktuelles
Anliegen
darstellen,
das
neue
Initiativen
sowie
eine
Weiterentwicklung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
erfordert.
Europarl v8
The
position
on
the
prospective
trade
talks
in
the
critical
days
ahead
was
discussed
at
the
General
Affairs
Council
last
week
and
is
a
matter
of
ongoing
concern
and
direct
interest
to
the
European
Commission,
which
leads
for
us
in
that
area.
Der
Standpunkt
zu
den
künftigen
Handelsgesprächen
in
den
vor
uns
liegenden
entscheidenden
Tagen
wurde
letzte
Woche
vom
Rat
„Allgemeine
Angelegenheiten“
beraten
und
ist
von
ständiger
Aktualität
und
unmittelbarem
Interesse
für
die
Europäische
Kommission,
die
in
diesem
Bereich
die
Federführung
innehat.
Europarl v8
Notwithstanding
the
efforts
and
the
substantial
progress
made
towards
improving
the
current
fiscal
situation
,
there
must
be
an
ongoing
concern
as
to
whether
the
ratio
of
government
debt
to
GDP
will
be
«
sufficiently
diminishing
and
approaching
the
reference
value
at
a
satisfactory
pace
»
and
whether
sustainability
of
the
fiscal
position
has
been
achieved
.
Trotz
der
Bemühungen
,
die
Haushaltssituation
zu
verbessern
,
und
der
dabei
bereits
erzielten
erheblichen
Fortschritte
besteht
nach
wie
vor
Anlass
zur
Sorge
,
ob
das
Verhältnis
des
öffentlichen
Schuldenstands
zum
BIP
„hinreichend
rückläufig
ist
und
sich
rasch
genug
dem
Referenzwert
nähert
»
und
ob
bereits
eine
auf
Dauer
tragbare
Finanzlage
erreicht
wurde
.
ECB v1
The
size
of
the
deficit-debt
adjustment
expected
for
2000
(
4.7%
of
GDP
)
suggests
that
there
must
be
an
ongoing
concern
that
significant
deficit-debt
adjustments
are
continuing
to
affect
debt
Die
für
das
Jahr
2000
zu
erwartende
Größenordnung
der
„deficit-debt
adjustments
»
(
4,7
%
des
BIP
)
legt
nahe
,
dass
nach
wie
vor
die
Sorge
bestehen
muss
,
dass
sich
umfangreiche
„deficit-debt
adjustments
»
weiterhin
negativ
auf
die
Entwicklung
des
öffentlichen
Schuldenstands
auswirken
und
sich
infolgedessen
die
Verschuldung
Griechenlands
trotz
hoher
Primärüberschüsse
und
Privatisierungserlöse
nur
langsam
verringern
wird
.
ECB v1
Mr
Bastian
agreed
with
the
observations
made
by
the
previous
speaker,
whilst
stressing
that
the
protection
of
public
health
was
also
a
matter
of
ongoing
concern
to
agricultural
producers.
Herr
BASTIAN
schließt
sich
den
Ausführungen
des
Vorsitzenden
der
Fachgruppe
Landwirtschaft,
ländliche
Entwicklung,
Umweltschutz
an
und
hebt
hervor,
daß
der
Gesundheitsschutz
auch
für
die
Agrarproduzenten
ein
ständiges
Anliegen
darstellt.
TildeMODEL v2018