Übersetzung für "On the expiry of" in Deutsch

In that event, this Agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.
In diesem Fall endet das Abkommen mit Ablauf der Kündigungsfrist.
JRC-Acquis v3.0

They shall cease to apply at the latest on the expiry of the maximum transitional period of 12 years.
Sie treten spätestens bei Ablauf der höchstens zwölfjährigen Übergangszeit außer Kraft.
JRC-Acquis v3.0

On the expiry of this period, the rights will revert to the FIA.
Nach Ablauf gehen die Rechte an die FIA zurück.
TildeMODEL v2018

These measures will in any case cease to apply at the latest on the expiry of the transitional period.
Auf jeden Fall treten diese Maßnahmen spätestens bei Ablauf der Übergangszeit außer Kraft.
TildeMODEL v2018

In the latter event the Agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.
In letzterem Fall endet das Abkommen mit Ablauf der Kündigungsfrist.
EUbookshop v2

This Decision shall cease to have effect on the expiry date of the Agreeement.
Diese Entscheidung tritt mit Ablauf des Abkommens außer Kraft.
EUbookshop v2

Any unused data will expire on the expiry date of main plan.
Nicht verwendete Daten werden am Ablaufdatum vom Hauptplan auslaufen.
ParaCrawl v7.1

He was released on the expiry of his sentence on 17th December 1994.
Nach Ableistung der Strafe wurde er am 17. Dezember 1994 entlassen.
ParaCrawl v7.1

You can configure an alert by email on the expiry of the security equipment.
Sie können einen Alarm durch E-Mail auf dem Ablauf der Sicherheitsausrüstung konfigurieren.
ParaCrawl v7.1

On expiry the accuracy of the measured values decreases.
Nach Ablauf der Mindesthaltbarkeit lässt die Genauigkeit der gemessenen Werte nach.
ParaCrawl v7.1

On the expiry of that period, the package will be returned to us.
Nach Ablauf dieser Frist geht das Paket an uns zurück.
ParaCrawl v7.1

The deposit will be refunded until the closing of the spa on the day of expiry.
Die Hinterlegungssumme kann am Verfallstag bis zur Schließung der Therme zurückgefordert werden.
ParaCrawl v7.1

The portion which remains to run will resume on the expiry of the period during which dismissal is prohibited.
Der noch verbleibende Teil der Probezeit lebt mit Ablauf des Kündigungsschutzzeitraumes wieder auf.
ParaCrawl v7.1

In such an event, the Agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.
In diesem Fall tritt das Abkommen zum Zeitpunkt des Ablaufs der Kündigungsfrist außer Kraft.
JRC-Acquis v3.0

The possibility of tacit approval by the Council on the expiry of a given period should therefore be removed.
Die Möglichkeit der stillschweigenden Zustimmung des Rates nach Ablauf einer bestimmten Frist ist daher abzuschaffen.
TildeMODEL v2018