Übersetzung für "On a long-term basis" in Deutsch
Europe
therefore
needs
to
invest
in
this
sector
on
a
long-term
basis.
Europa
muss
daher
langfristig
in
diesen
Sektor
investieren.
Europarl v8
Therefore,
acting
on
a
long-term
basis,
we
must
concentrate
on:
Daher
müssen
wir
uns
auf
lange
Sicht
auf
Folgendes
konzentrieren:
Europarl v8
Cooperation
must
take
place
on
a
long-term
and
regular
basis.
Wir
brauchen
eine
langfristige
und
beständige
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Our
action
will
be
on
a
long-term
basis.
Unser
Handeln
ist
auf
Dauer
angelegt.
Europarl v8
When
used
for
flare-ups,
Protopic
can
be
used
for
short-term
and
intermittent
long-term
treatment,
but
it
should
not
be
used
continuously
on
a
long-term
basis.
Bei
Rückfällen
kann
Protopic
zur
kurzfristigen
und
intermittierenden
Langzeitbehandlung
angewendet
werden;
ELRC_2682 v1
The
latter
was
replaced
on
a
long-term
basis
by
Norman
Selbig.
Letzterer
wurde
langfristig
durch
Norman
Selbig
ersetzt.
Wikipedia v1.0
It
is
therefore
appropriate
to
provide
that
those
simplified
procedures
should
apply
on
a
long-term
basis.
Daher
ist
es
angezeigt,
diese
vereinfachten
Verfahren
langfristig
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
It
thus
recommends
that
the
current
intervention
mechanism
be
maintained,
and
that
effective
market
management
tools
be
implemented
on
a
long-term
basis.
Er
empfiehlt,
die
Interventionsregelung
beizubehalten
und
wirksame
Instrumente
zur
Marktverwaltung
dauerhaft
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
the
Green
Paper
is
to
stimulate
debate
on
a
medium-
to
long-term
basis.
Mit
dem
Grünbuch
soll
eine
mittel-
bis
langfristige
Diskussion
ausgelöst
werden.
TildeMODEL v2018
This
can
be
achieved
through
the
creation
of
trans-Mediterranean
professional
networks
on
a
long-term
basis.
Dies
kann
durch
die
Einrichtung
transmediterraner
Spezialnetze
auf
langfristiger
Basis
geschehen.
TildeMODEL v2018
They
must
be
organised
on
a
long-term
basis
and
focus
on
prevention.
Sie
müssen
langfristig
angelegt
sein
und
sich
auf
Prävention
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
The
strategy
of
regional
structural
policy
is
formulated
on
a
medium
and
long-term
basis.
Die
Strategie
der
regionalen
Strukturpolitik
ist
mittel-
und
langfristig
angelegt.
EUbookshop v2
They
are
therefore
not
really
suitable
for
reducing
the
hazard
on
a
long-term
basis.
Sie
sind
daher
nicht
wirklich
geeignet,
die
Unfallgefahr
nachhaltig
zu
verringern.
EuroPat v2
Structural
joint
ventures
are
therefore
normally
intended
to
operate
on
a
medium-
or
long-term
basis.
Strukturelle
Gemeinschaftsunternehmen
sind
daher
in
aller
Regel
auf
mittlere
oder
lange
Dauer
angelegt.
EUbookshop v2
Structural
jointventures
are
therefore
normally
intended
to
operate
on
a
medium-
or
long-term
basis.
Strukturelle
Gemeinschaftsunternehmen
sind
daher
in
aller
Regel
auf
mittlere
oder
lange
Dauer
angelegt.
EUbookshop v2
Your
videos
will
be
available
to
education
and
science
on
a
long-term
basis.
Ihre
Videos
werden
nachhaltig
für
Bildung
und
Wissenschaft
nutzbar
gemacht.
ParaCrawl v7.1
That's
why
one
must
be
present
on
a
long-term
basis
and
have
a
good
staff
in
those
districts.
Deshalb
muss
man
langfristig
und
mit
guter
Personalausstattung
in
diesen
Stadtteilen
präsent
sein.
ParaCrawl v7.1
Therefore
occupation
beginners
should
transact
and
something
risk
shoulders
on
a
long-term
basis
promising
plants.
Daher
sollten
Berufsanfänger
langfristig
vielversprechende
Anlagen
tätigen
und
etwas
Risiko
schultern.
ParaCrawl v7.1
It
is
currently
leased
on
a
long-term
basis
to
Veolia
Umweltservice
Nord
GmbH.
Sie
ist
derzeit
langfristig
an
die
Veolia
Umweltservice
Nord
GmbH
vermietet.
ParaCrawl v7.1
The
Retrospective
supports
our
Development
Teams
in
optimizing
team
cooperation
and
way
of
proceeding
on
a
long-term
basis.
Die
Retroperspektive
hilft
unseren
Entwicklungsteams
ihre
Zusammenarbeit
und
Vorgehensweise
langfristig
zu
optimieren.
ParaCrawl v7.1