Übersetzung für "Of various" in Deutsch
Recent
price
increases
have
been
dramatic
and
unpredictable
as
a
result
of
various
speculations.
Die
jüngsten
Preiserhöhungen
sind
infolge
von
verschiedenen
Spekulationen
dramatisch
und
unvorhersehbar
gewesen.
Europarl v8
The
continuous
building
of
cartels
between
various
national
airlines
is
a
further
example.
Ein
weiteres
Beispiel
ist
die
ständige
Bildung
von
Kartellen
zwischen
verschiedenen
nationalen
Betreibern.
Europarl v8
The
biographical
data
page
may
consist
of
various
basic
materials.
Die
Personaldatenseite
kann
aus
verschiedenen
Ausgangsmaterialien
gefertigt
sein.
DGT v2019
Table
9
gives
a
breakdown,
by
major
category,
of
the
various
components
of
the
debt.
Abb.
9
zeigt
die
Aufteilung
der
verschiedenen
Bestandteile
der
Schuldenlast
nach
Hauptkategorien.
DGT v2019
I
would
like
to
stress
the
importance
of
the
cohesion
policy
in
the
implementation
of
the
various
European
policies.
Ich
möchte
die
Wichtigkeit
der
Kohäsionspolitik
bei
der
Umsetzung
der
verschiedenen
Europapolitiken
betonen.
Europarl v8
We
also
need
to
look
at
the
economic
impact
of
these
various
policies.
Außerdem
müssen
wir
uns
mit
den
wirtschaftlichen
Auswirkungen
dieser
verschiedenen
Politiken
befassen.
Europarl v8
Year
by
year,
we
shall
re-examine
the
situation
of
the
various
candidate
countries.
Wir
werden
die
Lage
der
verschiedenen
Beitrittskandidaten
Jahr
für
Jahr
erneut
prüfen.
Europarl v8
It
is
these,
rather
than
federalism
or
laws
based
on
ethnic
rights,
that
have
led
to
the
break-up
of
various
entities.
Dies
und
nicht
der
Föderalismus
oder
das
Volksgruppenrecht
führen
zur
Zerstörung
verschiedener
Gebilde.
Europarl v8
The
determination
of
the
Community
interest
was
based
on
an
appreciation
of
all
the
various
interests
involved.
Bei
der
Untersuchung
des
Gemeinschaftsinteresses
wurden
alle
auf
dem
Spiel
stehenden
Interessen
berücksichtigt.
DGT v2019
It
requires
a
package
of
various
initiatives
within
different
areas.
Es
erfordert
ein
Paket
aus
verschiedenen
Initiativen
in
verschiedenen
Bereichen.
Europarl v8
The
EU
has
often
been
critical
of
tax
havens
of
various
kinds.
Die
EU
stand
Steueroasen
unterschiedlicher
Art
häufig
kritisch
gegenüber.
Europarl v8
The
Commission
will
soon
publish
its
analysis
of
various
options.
Die
Kommission
wird
bald
ihre
Analyse
verschiedener
Optionen
veröffentlichen.
Europarl v8
The
representatives
of
the
various
political
groups
have
also
helped
to
achieve
this
consensus.
Ebenso
haben
die
Vertreter
der
verschiedenen
Fraktionen
zum
Konsens
beigetragen.
Europarl v8
We
must
tackle
the
problem
of
the
various
conflicts
of
laws
that
arise
in
matrimonial
cases.
Wir
müssen
das
Problem
der
unterschiedlichen
Kollisionsrechte
in
Ehesachen
in
Angriff
nehmen.
Europarl v8
Therefore
the
combination
of
various
schedules
should
be
possible.
Deshalb
sollte
eine
Kombination
verschiedener
Schemata
möglich
sein.
DGT v2019