Übersetzung für "In various" in Deutsch

There should be no different description of the same product in various countries.
Das gleiche Produkt sollte in unterschiedlichen Ländern nicht anders gekennzeichnet werden.
Europarl v8

Rail freight is also a very important factor in the various areas of operation of transport.
Schienengüterverkehr ist auch ein sehr wichtiger Faktor in den verschiedenen Betriebsbereichen der Verkehrseinrichtungen.
Europarl v8

All of these topics are reflected in various sections of Parliament's resolution.
Alle diese Themen finden sich in den verschiedenen Kapiteln der parlamentarischen Entschließung wieder.
Europarl v8

Parliament will be involved in the discussions in various ways.
Das Parlament wird auf verschiedene Weisen in die Gespräche einbezogen.
Europarl v8

The discrimination that takes place against the Roma in various EU countries is common knowledge.
Die Diskriminierung der Roma in verschiedenen EU-Ländern ist eine allgemein bekannte Tatsache.
Europarl v8

We have done a great deal so far in the area of refugee issues in the various Council formations.
Wir haben in den verschiedenen Ratsformationen im Bereich der Flüchtlingsproblematik sehr viel getan.
Europarl v8

Measures for the social inclusion of the Roma can be mainstreamed in various policy fields.
Maßnahmen zur sozialen Eingliederung der Roma können in diverse Politikbereiche eingebunden werden.
Europarl v8

What does the word conciliation mean in our various languages?
Was bedeutet das Wort Schlichtung in den verschiedenen Sprachen?
Europarl v8

Competition policy is on the tip of the tongue of some very highly placed individuals in various Member States.
Politikwettbewerb liegt in verschiedenen Mitgliedstaaten manchen sehr hochgestellten Personen auf den Lippen.
Europarl v8

Recognising that data protection is a fundamental right protected in various international human rights agreements.
Der Datenschutz ist ein Grundrecht, das in verschiedenen internationalen Menschenrechtsübereinkünften geschützt ist.
DGT v2019

They are also used in various industrial and technical applications.
Auch werden sie für verschiedene industrielle und technische Anwendungen eingesetzt.
DGT v2019

In certain regions a particularly rapid increase in various types of cancer has actually been observed.
In bestimmten Regionen wurde tatsächlich ein besonders starker Anstieg verschiedener Krebsarten beobachtet.
Europarl v8

Work on these two objectives is in progress in various forums of the Council.
Die Arbeit an diesen beiden Zielsetzungen läuft in verschiedenen Foren des Rates.
Europarl v8

Unfortunately, however, in various countries in the EU, we often see attacks on these fundamental rights.
Unglücklicherweise werden diese Grundrechte in verschiedenen Mitgliedstaaten in der EU oft verletzt.
Europarl v8

Innumerable irregularities were found in the areas mentioned in various Member States during 2009.
Seit 2009 wurden in verschiedenen Mitgliedstaaten in den genannten Bereichen zahllose Unregelmäßigkeiten festgestellt.
Europarl v8

Innumerable irregularities were found in those areas in various Member States during 2009.
Seit 2009 wurden in verschiedenen Mitgliedstaaten in den genannten Bereichen zahllose Unregelmäßigkeiten festgestellt.
Europarl v8

Yet in these various processes the children involved are not sufficiently listened to and taken seriously.
Die betroffenen Kinder werden in diesen Prozessen aber zu wenig gehört und ernstgenommen.
Europarl v8

I have called for an agency of this kind in various reports.
Diese Agentur habe ich in verschiedenen Berichten gefordert.
Europarl v8

The fisheries sector, in its various sections, is an extremely sensitive sector.
Der Sektor Fischerei mit seinen verschiedenen Bestandteilen ist ein sehr sensibel reagierender Sektor.
Europarl v8

This has been proven in various studies.
Das wurde in vielen Studien inzwischen nachgewiesen.
Europarl v8

We have, unfortunately, had bad experiences in the various countries in this respect.
Da haben wir leider schlimme Erfahrungen in den verschiedenen Ländern gemacht.
Europarl v8

Therefore, they can be present in various amounts in the final product.
Daher können sie im Endprodukt in unterschiedlichen Mengen vorhanden sein.
DGT v2019

It could have been handled in various ways.
Man könnte auf verschiedene Weise damit umgehen.
Europarl v8

Secondly, progress in the various accession processes is subject to strict compliance with the conditions.
Zweitens unterliegt der Fortschritt der verschiedenen Beitrittsprozesse der strengen Einhaltung der Bedingungen.
Europarl v8

This issue resonates differently in the various European countries.
Dieses Thema wird in den verschiedenen europäischen Ländern unterschiedlich aufgenommen.
Europarl v8