Übersetzung für "In various" in Deutsch
There
should
be
no
different
description
of
the
same
product
in
various
countries.
Das
gleiche
Produkt
sollte
in
unterschiedlichen
Ländern
nicht
anders
gekennzeichnet
werden.
Europarl v8
Rail
freight
is
also
a
very
important
factor
in
the
various
areas
of
operation
of
transport.
Schienengüterverkehr
ist
auch
ein
sehr
wichtiger
Faktor
in
den
verschiedenen
Betriebsbereichen
der
Verkehrseinrichtungen.
Europarl v8
All
of
these
topics
are
reflected
in
various
sections
of
Parliament's
resolution.
Alle
diese
Themen
finden
sich
in
den
verschiedenen
Kapiteln
der
parlamentarischen
Entschließung
wieder.
Europarl v8
Parliament
will
be
involved
in
the
discussions
in
various
ways.
Das
Parlament
wird
auf
verschiedene
Weisen
in
die
Gespräche
einbezogen.
Europarl v8
The
discrimination
that
takes
place
against
the
Roma
in
various
EU
countries
is
common
knowledge.
Die
Diskriminierung
der
Roma
in
verschiedenen
EU-Ländern
ist
eine
allgemein
bekannte
Tatsache.
Europarl v8
We
have
done
a
great
deal
so
far
in
the
area
of
refugee
issues
in
the
various
Council
formations.
Wir
haben
in
den
verschiedenen
Ratsformationen
im
Bereich
der
Flüchtlingsproblematik
sehr
viel
getan.
Europarl v8
Measures
for
the
social
inclusion
of
the
Roma
can
be
mainstreamed
in
various
policy
fields.
Maßnahmen
zur
sozialen
Eingliederung
der
Roma
können
in
diverse
Politikbereiche
eingebunden
werden.
Europarl v8
What
does
the
word
conciliation
mean
in
our
various
languages?
Was
bedeutet
das
Wort
Schlichtung
in
den
verschiedenen
Sprachen?
Europarl v8
Competition
policy
is
on
the
tip
of
the
tongue
of
some
very
highly
placed
individuals
in
various
Member
States.
Politikwettbewerb
liegt
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
manchen
sehr
hochgestellten
Personen
auf
den
Lippen.
Europarl v8
Recognising
that
data
protection
is
a
fundamental
right
protected
in
various
international
human
rights
agreements.
Der
Datenschutz
ist
ein
Grundrecht,
das
in
verschiedenen
internationalen
Menschenrechtsübereinkünften
geschützt
ist.
DGT v2019
They
are
also
used
in
various
industrial
and
technical
applications.
Auch
werden
sie
für
verschiedene
industrielle
und
technische
Anwendungen
eingesetzt.
DGT v2019
In
certain
regions
a
particularly
rapid
increase
in
various
types
of
cancer
has
actually
been
observed.
In
bestimmten
Regionen
wurde
tatsächlich
ein
besonders
starker
Anstieg
verschiedener
Krebsarten
beobachtet.
Europarl v8
Work
on
these
two
objectives
is
in
progress
in
various
forums
of
the
Council.
Die
Arbeit
an
diesen
beiden
Zielsetzungen
läuft
in
verschiedenen
Foren
des
Rates.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
in
various
countries
in
the
EU,
we
often
see
attacks
on
these
fundamental
rights.
Unglücklicherweise
werden
diese
Grundrechte
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
in
der
EU
oft
verletzt.
Europarl v8
Innumerable
irregularities
were
found
in
the
areas
mentioned
in
various
Member
States
during
2009.
Seit
2009
wurden
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
in
den
genannten
Bereichen
zahllose
Unregelmäßigkeiten
festgestellt.
Europarl v8
Innumerable
irregularities
were
found
in
those
areas
in
various
Member
States
during
2009.
Seit
2009
wurden
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
in
den
genannten
Bereichen
zahllose
Unregelmäßigkeiten
festgestellt.
Europarl v8
Yet
in
these
various
processes
the
children
involved
are
not
sufficiently
listened
to
and
taken
seriously.
Die
betroffenen
Kinder
werden
in
diesen
Prozessen
aber
zu
wenig
gehört
und
ernstgenommen.
Europarl v8
I
have
called
for
an
agency
of
this
kind
in
various
reports.
Diese
Agentur
habe
ich
in
verschiedenen
Berichten
gefordert.
Europarl v8
The
fisheries
sector,
in
its
various
sections,
is
an
extremely
sensitive
sector.
Der
Sektor
Fischerei
mit
seinen
verschiedenen
Bestandteilen
ist
ein
sehr
sensibel
reagierender
Sektor.
Europarl v8
This
has
been
proven
in
various
studies.
Das
wurde
in
vielen
Studien
inzwischen
nachgewiesen.
Europarl v8
We
have,
unfortunately,
had
bad
experiences
in
the
various
countries
in
this
respect.
Da
haben
wir
leider
schlimme
Erfahrungen
in
den
verschiedenen
Ländern
gemacht.
Europarl v8
Therefore,
they
can
be
present
in
various
amounts
in
the
final
product.
Daher
können
sie
im
Endprodukt
in
unterschiedlichen
Mengen
vorhanden
sein.
DGT v2019
It
could
have
been
handled
in
various
ways.
Man
könnte
auf
verschiedene
Weise
damit
umgehen.
Europarl v8
Secondly,
progress
in
the
various
accession
processes
is
subject
to
strict
compliance
with
the
conditions.
Zweitens
unterliegt
der
Fortschritt
der
verschiedenen
Beitrittsprozesse
der
strengen
Einhaltung
der
Bedingungen.
Europarl v8
This
issue
resonates
differently
in
the
various
European
countries.
Dieses
Thema
wird
in
den
verschiedenen
europäischen
Ländern
unterschiedlich
aufgenommen.
Europarl v8