Übersetzung für "Of nowadays" in Deutsch

One example is the way water issues are often a source of conflict nowadays.
Ein Beispiel dafür sind Wasserfragen, die heutzutage oftmals ein Konfliktpotenzial besitzen.
Europarl v8

Mastery of IT is nowadays required in most professions.
Die Beherrschung der Informationstechnologie wird heutzutage in den meisten Berufen gebraucht.
Europarl v8

Of course, such advice, like much of newspapers themselves nowadays, comes free of charge.
Natürlich sind solche Ratschläge, wie auch heutzutage viele Zeitungen selbst, kostenfrei.
News-Commentary v14

Many of us, nowadays, seem to believe that a happy future is something impossible to achieve.
Heutzutage glaube viele von uns, dass eine glückliche Zukunft unerreichbar ist.
TED2020 v1

Thus all parishes of Salzgitter belong to the Church of Brunswick nowadays.
Somit gehören heute alle Kirchengemeinden der Stadt Salzgitter zur Evangelisch-Lutherischen Landeskirche in Braunschweig.
Wikipedia v1.0

I see through the eyeglasses of love nowadays.
Ich sehe heut durchs Augenglas der Liebe.
Tatoeba v2021-03-10

On the contrary, the deterioration of the relationship nowadays has developed a momentum of its own.
Im Gegenteil: Die derzeitige Verschlechterung der Beziehungen hat eine Eigendynamik entwickelt.
News-Commentary v14

Of course, nowadays, these attitudes are rare in the Western world.
Natürlich ist eine derartige Haltung heute in der westlichen Welt selten anzutreffen.
News-Commentary v14

More than 90% of professional occupations nowadays require some ICT competence.
Über 90 % der beruflichen Tätigkeiten erfordern heutzutage IKT-Kompetenzen.
TildeMODEL v2018

People don't believe in that sort of thing nowadays.
Heutzutage glauben die Leute an so etwas nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

You don't meet a lot of Henrys nowadays.
Heutzutage trifft man nicht mehr sehr viele Henrys.
OpenSubtitles v2018

Nowadays, of course, ifs not just the booze, but all the other stuff.
Aber heute ist es nicht nur Schnaps, sondern all das andere Zeug.
OpenSubtitles v2018

No one experiences this kind of thing nowadays
So etwas erlebt man heute nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I don't know what you're capable of nowadays.
Ich weiß nicht, wozu du heutzutage in der Lage bist.
OpenSubtitles v2018

Of course, nowadays we know better than to believe in witchcraft.
Natürlich, heutzutage sind wir nicht so dumm um an Hexenkräfte zu glauben.
OpenSubtitles v2018

Of course nowadays it refers to someone whose sexual practices are abnormal.
Heute steht er für Menschen, die sexuell nicht der Norm entsprechen.
OpenSubtitles v2018

Well, it's kind of rare nowadays, you know.
Das gibt es heutzutage nicht mehr so oft.
OpenSubtitles v2018