Übersetzung für "Of nowadays" in Deutsch
One
example
is
the
way
water
issues
are
often
a
source
of
conflict
nowadays.
Ein
Beispiel
dafür
sind
Wasserfragen,
die
heutzutage
oftmals
ein
Konfliktpotenzial
besitzen.
Europarl v8
Mastery
of
IT
is
nowadays
required
in
most
professions.
Die
Beherrschung
der
Informationstechnologie
wird
heutzutage
in
den
meisten
Berufen
gebraucht.
Europarl v8
Of
course,
such
advice,
like
much
of
newspapers
themselves
nowadays,
comes
free
of
charge.
Natürlich
sind
solche
Ratschläge,
wie
auch
heutzutage
viele
Zeitungen
selbst,
kostenfrei.
News-Commentary v14
Many
of
us,
nowadays,
seem
to
believe
that
a
happy
future
is
something
impossible
to
achieve.
Heutzutage
glaube
viele
von
uns,
dass
eine
glückliche
Zukunft
unerreichbar
ist.
TED2020 v1
Thus
all
parishes
of
Salzgitter
belong
to
the
Church
of
Brunswick
nowadays.
Somit
gehören
heute
alle
Kirchengemeinden
der
Stadt
Salzgitter
zur
Evangelisch-Lutherischen
Landeskirche
in
Braunschweig.
Wikipedia v1.0
I
see
through
the
eyeglasses
of
love
nowadays.
Ich
sehe
heut
durchs
Augenglas
der
Liebe.
Tatoeba v2021-03-10
On
the
contrary,
the
deterioration
of
the
relationship
nowadays
has
developed
a
momentum
of
its
own.
Im
Gegenteil:
Die
derzeitige
Verschlechterung
der
Beziehungen
hat
eine
Eigendynamik
entwickelt.
News-Commentary v14
Of
course,
nowadays,
these
attitudes
are
rare
in
the
Western
world.
Natürlich
ist
eine
derartige
Haltung
heute
in
der
westlichen
Welt
selten
anzutreffen.
News-Commentary v14
More
than
90%
of
professional
occupations
nowadays
require
some
ICT
competence.
Über
90
%
der
beruflichen
Tätigkeiten
erfordern
heutzutage
IKT-Kompetenzen.
TildeMODEL v2018
People
don't
believe
in
that
sort
of
thing
nowadays.
Heutzutage
glauben
die
Leute
an
so
etwas
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
You
don't
meet
a
lot
of
Henrys
nowadays.
Heutzutage
trifft
man
nicht
mehr
sehr
viele
Henrys.
OpenSubtitles v2018
Nowadays,
of
course,
ifs
not
just
the
booze,
but
all
the
other
stuff.
Aber
heute
ist
es
nicht
nur
Schnaps,
sondern
all
das
andere
Zeug.
OpenSubtitles v2018
No
one
experiences
this
kind
of
thing
nowadays
So
etwas
erlebt
man
heute
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
what
you're
capable
of
nowadays.
Ich
weiß
nicht,
wozu
du
heutzutage
in
der
Lage
bist.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
nowadays
we
know
better
than
to
believe
in
witchcraft.
Natürlich,
heutzutage
sind
wir
nicht
so
dumm
um
an
Hexenkräfte
zu
glauben.
OpenSubtitles v2018
Of
course
nowadays
it
refers
to
someone
whose
sexual
practices
are
abnormal.
Heute
steht
er
für
Menschen,
die
sexuell
nicht
der
Norm
entsprechen.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
kind
of
rare
nowadays,
you
know.
Das
gibt
es
heutzutage
nicht
mehr
so
oft.
OpenSubtitles v2018