Übersetzung für "Obligation to disclose" in Deutsch

Persons present at the examination shall be under an obligation not to disclose any particular relating thereto.
Die anwesenden Personen sind zur Geheimhaltung verpflichtet.
JRC-Acquis v3.0

The persons present at the examination shall be under an obligation not to disclose any particulars relating thereto.
Die zur Auswertung zugelassenen Personen sind zur Geheimhaltung verpflichtet.
DGT v2019

The obligation to disclose such circumstances shall be a continuing obligation throughout the ADR procedure.
Die Verpflichtung zur Offenlegung solcher Umstände gilt ununterbrochen während des gesamten AS-Verfahrens.
DGT v2019

And we're under no obligation to disclose trials from an earlier model.
Und wir sind nicht verpflichtet, Prozesse über ein früheres Modell offenzulegen.
OpenSubtitles v2018

Inside information can be abused before an issuer is under the obligation to disclose it.
Insider-Informationen können missbraucht werden, bevor ein Emittent zu deren Offenlegung verpflichtet ist.
TildeMODEL v2018

An exception applies in case of a legal obligation to disclose.
Eine Ausnahme besteht dann, wenn eine gesetzliche Verpflichtung zur Weitergabe besteht.
ParaCrawl v7.1

The exceptions are cases in which there is a legal obligation to disclose information.
Ausgenommen sind Fälle, in denen eine gesetzliche Verpflichtung zur Auskunftserteilung besteht.
ParaCrawl v7.1

Ifolor is under no obligation to disclose the source codes of any software.
Wir sind in keinem Fall verpflichtet, den Quellcode der Software offenzulegen.
ParaCrawl v7.1

There is no legal or contractual obligation to disclose this information.
Es besteht keine gesetzlich oder vertraglich vorgeschriebene Verpflichtung zur Bekanntgabe dieser Daten.
ParaCrawl v7.1

An exception exists if there is a legal obligation to disclose.
Eine Ausnahme besteht dann, wenn eine gesetzliche Verpflichtung zur Weitergabe besteht.
ParaCrawl v7.1

Subject to paragraph 2, persons present at the examination shall be under an obligation not to disclose any particulars relating thereto.
Vorbehaltlich der Bestimmungen des Absatzes 2 sind die zur Auswertung zugelassenen Personen zur Geheimhaltung verpflichtet.
DGT v2019

Not only are the methodologies to be used fixed by the agreement, there is also an obligation to disclose.
Das Übereinkommen legt nicht nur die Methoden fest, sondern verpflichtet auch zur Offenlegung.
EUbookshop v2

Not even hundreds, but thousandsspecialists, all of them signed an obligation not to disclose state secrets.
Nicht einmal Hunderte, sondern TausendeSpezialisten haben alle eine Verpflichtung unterzeichnet, Staatsgeheimnisse nicht zu offenbaren.
ParaCrawl v7.1

Teuton Resources Corp. does have an ongoing obligation to disclose material information, as it becomes available.
Teuton Resources Corp. verpflichtet sich dauerhaft, wichtige Informationen nach Bekanntwerden zu veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1

A legal obligation to disclose your personal information may arise with the following recipients:
Bei folgenden Empfängern kommt eine gesetzliche Verpflichtung zur Weitergabe Ihrer personenbezogenen Daten beispielsweise in Betracht:
ParaCrawl v7.1

As a public organisation, Fonds Belval has the obligation to disclose the annual accounts / annual activity report, which is an official publication.
Der Jahresbericht ist die offizielle Publikation, die der Fonds Belval als öffentlich-rechtliche Einrichtung veröffentlichen muss.
ParaCrawl v7.1