Übersetzung für "Obligation to disclose" in Deutsch
Persons
present
at
the
examination
shall
be
under
an
obligation
not
to
disclose
any
particular
relating
thereto.
Die
anwesenden
Personen
sind
zur
Geheimhaltung
verpflichtet.
JRC-Acquis v3.0
The
persons
present
at
the
examination
shall
be
under
an
obligation
not
to
disclose
any
particulars
relating
thereto.
Die
zur
Auswertung
zugelassenen
Personen
sind
zur
Geheimhaltung
verpflichtet.
DGT v2019
The
obligation
to
disclose
such
circumstances
shall
be
a
continuing
obligation
throughout
the
ADR
procedure.
Die
Verpflichtung
zur
Offenlegung
solcher
Umstände
gilt
ununterbrochen
während
des
gesamten
AS-Verfahrens.
DGT v2019
And
we're
under
no
obligation
to
disclose
trials
from
an
earlier
model.
Und
wir
sind
nicht
verpflichtet,
Prozesse
über
ein
früheres
Modell
offenzulegen.
OpenSubtitles v2018
Inside
information
can
be
abused
before
an
issuer
is
under
the
obligation
to
disclose
it.
Insider-Informationen
können
missbraucht
werden,
bevor
ein
Emittent
zu
deren
Offenlegung
verpflichtet
ist.
TildeMODEL v2018
An
exception
applies
in
case
of
a
legal
obligation
to
disclose.
Eine
Ausnahme
besteht
dann,
wenn
eine
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Weitergabe
besteht.
ParaCrawl v7.1
The
exceptions
are
cases
in
which
there
is
a
legal
obligation
to
disclose
information.
Ausgenommen
sind
Fälle,
in
denen
eine
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Auskunftserteilung
besteht.
ParaCrawl v7.1
Ifolor
is
under
no
obligation
to
disclose
the
source
codes
of
any
software.
Wir
sind
in
keinem
Fall
verpflichtet,
den
Quellcode
der
Software
offenzulegen.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
legal
or
contractual
obligation
to
disclose
this
information.
Es
besteht
keine
gesetzlich
oder
vertraglich
vorgeschriebene
Verpflichtung
zur
Bekanntgabe
dieser
Daten.
ParaCrawl v7.1
An
exception
exists
if
there
is
a
legal
obligation
to
disclose.
Eine
Ausnahme
besteht
dann,
wenn
eine
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Weitergabe
besteht.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
paragraph
2,
persons
present
at
the
examination
shall
be
under
an
obligation
not
to
disclose
any
particulars
relating
thereto.
Vorbehaltlich
der
Bestimmungen
des
Absatzes
2
sind
die
zur
Auswertung
zugelassenen
Personen
zur
Geheimhaltung
verpflichtet.
DGT v2019
Not
only
are
the
methodologies
to
be
used
fixed
by
the
agreement,
there
is
also
an
obligation
to
disclose.
Das
Übereinkommen
legt
nicht
nur
die
Methoden
fest,
sondern
verpflichtet
auch
zur
Offenlegung.
EUbookshop v2
Not
even
hundreds,
but
thousandsspecialists,
all
of
them
signed
an
obligation
not
to
disclose
state
secrets.
Nicht
einmal
Hunderte,
sondern
TausendeSpezialisten
haben
alle
eine
Verpflichtung
unterzeichnet,
Staatsgeheimnisse
nicht
zu
offenbaren.
ParaCrawl v7.1
Teuton
Resources
Corp.
does
have
an
ongoing
obligation
to
disclose
material
information,
as
it
becomes
available.
Teuton
Resources
Corp.
verpflichtet
sich
dauerhaft,
wichtige
Informationen
nach
Bekanntwerden
zu
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
A
legal
obligation
to
disclose
your
personal
information
may
arise
with
the
following
recipients:
Bei
folgenden
Empfängern
kommt
eine
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Weitergabe
Ihrer
personenbezogenen
Daten
beispielsweise
in
Betracht:
ParaCrawl v7.1
As
a
public
organisation,
Fonds
Belval
has
the
obligation
to
disclose
the
annual
accounts
/
annual
activity
report,
which
is
an
official
publication.
Der
Jahresbericht
ist
die
offizielle
Publikation,
die
der
Fonds
Belval
als
öffentlich-rechtliche
Einrichtung
veröffentlichen
muss.
ParaCrawl v7.1