Übersetzung für "Obeyed" in Deutsch
Eggs
from
illegal
cages
will
undercut
those
who
obeyed
the
EU.
Eier
aus
illegalen
Käfigen
unterbieten
die,
die
die
EU-Vorschriften
einhalten.
Europarl v8
All
the
same,
we
have
to
take
it
that
this
ban
is
not
always
obeyed.
Trotzdem
müssen
wir
davon
ausgehen,
daß
dieses
Verbot
nicht
immer
eingehalten
wurde.
Europarl v8
I
wonder
whether
you
have
obeyed
those
rules.
Ich
frage
mich,
ob
Sie
diese
Regeln
befolgt
haben.
Europarl v8
If
the
rules
were
obeyed
we
would
have
no
problem.
Wenn
die
Vorschriften
eingehalten
würden,
dann
wäre
alles
in
Ordnung.
Europarl v8
What
is
the
use
of
laws
if
we
do
not
check
that
they
are
obeyed?
Was
nützen
Gesetze,
wenn
nicht
kontrolliert
wird,
ob
sie
eingehalten
werden?
Europarl v8
All
other
arts
obeyed,
and
placed
themselves
under
the
discipline
of
architecture.
Alle
andern
Künste
gehorchten
der
Baukunst
und
stellten
sich
unter
ihre
Zucht.
Books v1
Thus
he
fooled
his
people,
and
they
obeyed
him.
So
verleitete
er
sein
Volk
zur
Narrheit,
und
sie
gehorchten
ihm.
Tanzil v1
Thus
he
persuaded
his
people
to
make
light
(of
Moses),
and
they
obeyed
him.
So
verleitete
er
sein
Volk
zur
Narrheit,
und
sie
gehorchten
ihm.
Tanzil v1
Whosoever
obeys
the
Messenger,
indeed
he
has
obeyed
Allah.
Wer
dem
Gesandten
gehorcht,
gehorcht
Gott.
Tanzil v1
One
who
obeys
the
Messenger
has
certainly
obeyed
God.
Wer
dem
Gesandten
gehorcht,
gehorcht
Gott.
Tanzil v1
Thus
did
he
mislead
his
people
and
they
obeyed
him.
So
forderte
er
von
seinen
Leuten
Unbesonnenheit,
dann
gehorchten
sie
ihm.
Tanzil v1
He
incited
his
people
to
levity
and
they
obeyed
him.
So
verleitete
er
sein
Volk
zur
Narrheit,
und
sie
gehorchten
ihm.
Tanzil v1
So
he
bluffed
his
people,
and
they
obeyed
him.
So
verleitete
er
sein
Volk
zur
Narrheit,
und
sie
gehorchten
ihm.
Tanzil v1