Übersetzung für "To be obeyed" in Deutsch

One (to be) obeyed, and faithful in trust.
Dem man gehorcht und der treu ist.
Tanzil v1

They are to be obeyed fully, without reservation and at once.
Ihnen ist ohne Einschränkung und sofort Folge zu leisten.
OpenSubtitles v2018

Not altogether, Hartmann, but orders are to be obeyed.
Nicht nur, Hartmann, aber Befehlen muss man Folge leisten.
OpenSubtitles v2018

Rules are there to be obeyed.
Regeln sind da, um sie einzuhalten.
OpenSubtitles v2018

Mine is to be obeyed.
Meine ist die, beachtet zu werden.
OpenSubtitles v2018

Each order of the guards is to be obeyed immediately.
Jeder Anweisung der Strafvollzugsbeamten ist unverzüglich Folge zu leisten.
OpenSubtitles v2018

But I do expect to be obeyed.
Aber ich erwarte, dass man mir gehorcht!
OpenSubtitles v2018

Don't you know mothers have to be obeyed and respected?
Weißt du nicht, dass man Mütter respektieren soll?
OpenSubtitles v2018

Are there certain rule which need to be obeyed?
Gibt es besondere Bestimmungen zu beachten?
CCAligned v1

God is meant to be revered and obeyed,
Gott muss verehrt und Ihm gehorcht werden,
CCAligned v1

The instructions and decisions of the Runes of Magic Team are to be obeyed.
Den Anweisungen und Entscheidungen des Runes of Magic-Teams ist Folge zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Which house rules have to be obeyed?
Welchen Hausregeln sind Folge zu leisten?
CCAligned v1

Their instructions and orders are to be obeyed in any case.
Ihren Weisungen und Anordnungen ist unbedingt Folge zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Every vehicle has to be maintained and service intervals have to be obeyed.
Jedes Fahrzeug muss gewartet werden und Kundendienstintervalle sollten eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

As a series of somewhat arbitrary commandments that are to be obeyed for no very clear reason?
Als eine Reihe willkürlicher Gebote, die ohne klaren Grund befolgt werden sollen?
ParaCrawl v7.1