Übersetzung für "To be obeyed" in Deutsch
One
(to
be)
obeyed,
and
faithful
in
trust.
Dem
man
gehorcht
und
der
treu
ist.
Tanzil v1
They
are
to
be
obeyed
fully,
without
reservation
and
at
once.
Ihnen
ist
ohne
Einschränkung
und
sofort
Folge
zu
leisten.
OpenSubtitles v2018
Not
altogether,
Hartmann,
but
orders
are
to
be
obeyed.
Nicht
nur,
Hartmann,
aber
Befehlen
muss
man
Folge
leisten.
OpenSubtitles v2018
Rules
are
there
to
be
obeyed.
Regeln
sind
da,
um
sie
einzuhalten.
OpenSubtitles v2018
Mine
is
to
be
obeyed.
Meine
ist
die,
beachtet
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Each
order
of
the
guards
is
to
be
obeyed
immediately.
Jeder
Anweisung
der
Strafvollzugsbeamten
ist
unverzüglich
Folge
zu
leisten.
OpenSubtitles v2018
But
I
do
expect
to
be
obeyed.
Aber
ich
erwarte,
dass
man
mir
gehorcht!
OpenSubtitles v2018
Don't
you
know
mothers
have
to
be
obeyed
and
respected?
Weißt
du
nicht,
dass
man
Mütter
respektieren
soll?
OpenSubtitles v2018
Are
there
certain
rule
which
need
to
be
obeyed?
Gibt
es
besondere
Bestimmungen
zu
beachten?
CCAligned v1
God
is
meant
to
be
revered
and
obeyed,
Gott
muss
verehrt
und
Ihm
gehorcht
werden,
CCAligned v1
The
instructions
and
decisions
of
the
Runes
of
Magic
Team
are
to
be
obeyed.
Den
Anweisungen
und
Entscheidungen
des
Runes
of
Magic-Teams
ist
Folge
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
Which
house
rules
have
to
be
obeyed?
Welchen
Hausregeln
sind
Folge
zu
leisten?
CCAligned v1
Their
instructions
and
orders
are
to
be
obeyed
in
any
case.
Ihren
Weisungen
und
Anordnungen
ist
unbedingt
Folge
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
Every
vehicle
has
to
be
maintained
and
service
intervals
have
to
be
obeyed.
Jedes
Fahrzeug
muss
gewartet
werden
und
Kundendienstintervalle
sollten
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
As
a
series
of
somewhat
arbitrary
commandments
that
are
to
be
obeyed
for
no
very
clear
reason?
Als
eine
Reihe
willkürlicher
Gebote,
die
ohne
klaren
Grund
befolgt
werden
sollen?
ParaCrawl v7.1