Übersetzung für "Obeyed" in Deutsch

Eggs from illegal cages will undercut those who obeyed the EU.
Eier aus illegalen Käfigen unterbieten die, die die EU-Vorschriften einhalten.
Europarl v8

All the same, we have to take it that this ban is not always obeyed.
Trotzdem müssen wir davon ausgehen, daß dieses Verbot nicht immer eingehalten wurde.
Europarl v8

I wonder whether you have obeyed those rules.
Ich frage mich, ob Sie diese Regeln befolgt haben.
Europarl v8

If the rules were obeyed we would have no problem.
Wenn die Vorschriften eingehalten würden, dann wäre alles in Ordnung.
Europarl v8

What is the use of laws if we do not check that they are obeyed?
Was nützen Gesetze, wenn nicht kontrolliert wird, ob sie eingehalten werden?
Europarl v8

All other arts obeyed, and placed themselves under the discipline of architecture.
Alle andern Künste gehorchten der Baukunst und stellten sich unter ihre Zucht.
Books v1

Thus he fooled his people, and they obeyed him.
So verleitete er sein Volk zur Narrheit, und sie gehorchten ihm.
Tanzil v1

Thus he persuaded his people to make light (of Moses), and they obeyed him.
So verleitete er sein Volk zur Narrheit, und sie gehorchten ihm.
Tanzil v1

Whosoever obeys the Messenger, indeed he has obeyed Allah.
Wer dem Gesandten gehorcht, gehorcht Gott.
Tanzil v1

One who obeys the Messenger has certainly obeyed God.
Wer dem Gesandten gehorcht, gehorcht Gott.
Tanzil v1

Thus did he mislead his people and they obeyed him.
So forderte er von seinen Leuten Unbesonnenheit, dann gehorchten sie ihm.
Tanzil v1

He incited his people to levity and they obeyed him.
So verleitete er sein Volk zur Narrheit, und sie gehorchten ihm.
Tanzil v1

So he bluffed his people, and they obeyed him.
So verleitete er sein Volk zur Narrheit, und sie gehorchten ihm.
Tanzil v1