Übersetzung für "No residue" in Deutsch

No harmonised maximum residue levels for this active substance have yet been set by the Commission.
Bisher wurden von der Kommission keine einheitlichen Rückstandshöchstgehalte für diesen Wirkstoff festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

No CODEX maximum residue levels are defined for fluroxypyr.
Für Fluroxypyr sind keine CODEX-Rückstandshöchstgehalte festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

No residue depletion study in milk was provided, hence no withdrawal period for milk is recommended.
Es wurde keine Studie zum Abbau von Rückständen in Milch vorlegt.
ELRC_2682 v1

No proprietary residue depletion studies in ewes were submitted.
Es wurden keine proprietären Studien zum Abbau von Rückständen bei Auen eingereicht.
ELRC_2682 v1

No residue depletion studies were provided for lambs and for poultry species other than chickens.
Für Lämmer und andere Geflügelarten als Hühner wurden keine Rückstandsdepletionsstudien vorgelegt.
ELRC_2682 v1

No residue data were available with regard to lambs and poultry species other than chickens.
Für Lämmer und andere Geflügelarten als Hühner waren keine Rückstandsdaten verfügbar.
ELRC_2682 v1

No specific residue data were available for the target species sheep.
Für die Zieltierart Schafe waren keine spezifischen Rückstandsdaten verfügbar.
ELRC_2682 v1

In either case, no maximum residue limit may be recommended.
In beiden Fällen kann keine Rückstandshöchstmenge empfohlen werden.
DGT v2019

There was no gun residue so there was no way you could have shot him.
Wir konnten keine Schießpulverspuren finden, also kannst du nicht geschossen haben.
OpenSubtitles v2018

Creates no smoke, leaves no residue.
Erzeugt keinen Rauch, hinterlässt keine Rückstände.
OpenSubtitles v2018

Why is there no bomb residue?
Wieso gibt es keine Spuren von einer Bombe?
OpenSubtitles v2018

As far as I can tell, there's no gunpowder residue on his hands.
Soweit ich sagen kann, gibt es keine Schmauchspuren an seinen Händen.
OpenSubtitles v2018

No residue is left on the final product after the use of the substance.
Nach Einsatz der Substanz verbleibt kein Rückstand auf dem Endprodukt.
Europarl v8

You say there will be no residue left on the products.
Sie sagen, dass keine Rückstände auf den Produkten verbleiben.
Europarl v8

No residue is left in the mouth after intake with a reasonable amount of liquid.
Nach Einnahme mit einer sinnvollen Menge Flüssigkeit verbleibt kein Rückstand im Mund.
EuroPat v2

The differential speed of rotationwas adjusted to the feed rate so that no solid residue was produced.
Die Differenzdrehzahl wurde so an den Zulauf angepaßt, daß kein Feststoffrückstand entstand.
EuroPat v2

No residue of absorbed (i.e. oxidised phosphine) could be detected.
Kein Rückstand von absorbiertem (d.h. oxidiertem) Phosphin konnte festgestellt werden.
EuroPat v2

After evaporation of the ether, no residue remained.
Nach dem Abdampfen des Ethers blieb kein Rückstand.
EuroPat v2

No residue of substance A could be demonstrated.
Es konnten keine Reste von Substanz A nachgewiesen werden.
EuroPat v2

No concrete residue will be built up on the cores from the wiping plate.
Durch die Abstreiferplatte können sich an den Kernen keine Betonrückstände aufbauen.
EuroPat v2

No significant filter residue was observed.
Es wurde kein nennenswerter Filterrückstand festgestellt.
EuroPat v2