Translation of "No residue" in German
No
harmonised
maximum
residue
levels
for
this
active
substance
have
yet
been
set
by
the
Commission.
Bisher
wurden
von
der
Kommission
keine
einheitlichen
Rückstandshöchstgehalte
für
diesen
Wirkstoff
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
No
CODEX
maximum
residue
levels
are
defined
for
fluroxypyr.
Für
Fluroxypyr
sind
keine
CODEX-Rückstandshöchstgehalte
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
No
residue
depletion
study
in
milk
was
provided,
hence
no
withdrawal
period
for
milk
is
recommended.
Es
wurde
keine
Studie
zum
Abbau
von
Rückständen
in
Milch
vorlegt.
ELRC_2682 v1
No
proprietary
residue
depletion
studies
in
ewes
were
submitted.
Es
wurden
keine
proprietären
Studien
zum
Abbau
von
Rückständen
bei
Auen
eingereicht.
ELRC_2682 v1
No
residue
depletion
studies
were
provided
for
lambs
and
for
poultry
species
other
than
chickens.
Für
Lämmer
und
andere
Geflügelarten
als
Hühner
wurden
keine
Rückstandsdepletionsstudien
vorgelegt.
ELRC_2682 v1
No
residue
data
were
available
with
regard
to
lambs
and
poultry
species
other
than
chickens.
Für
Lämmer
und
andere
Geflügelarten
als
Hühner
waren
keine
Rückstandsdaten
verfügbar.
ELRC_2682 v1
No
specific
residue
data
were
available
for
the
target
species
sheep.
Für
die
Zieltierart
Schafe
waren
keine
spezifischen
Rückstandsdaten
verfügbar.
ELRC_2682 v1
In
either
case,
no
maximum
residue
limit
may
be
recommended.
In
beiden
Fällen
kann
keine
Rückstandshöchstmenge
empfohlen
werden.
DGT v2019
There
was
no
gun
residue
so
there
was
no
way
you
could
have
shot
him.
Wir
konnten
keine
Schießpulverspuren
finden,
also
kannst
du
nicht
geschossen
haben.
OpenSubtitles v2018
Creates
no
smoke,
leaves
no
residue.
Erzeugt
keinen
Rauch,
hinterlässt
keine
Rückstände.
OpenSubtitles v2018
Why
is
there
no
bomb
residue?
Wieso
gibt
es
keine
Spuren
von
einer
Bombe?
OpenSubtitles v2018
As
far
as
I
can
tell,
there's
no
gunpowder
residue
on
his
hands.
Soweit
ich
sagen
kann,
gibt
es
keine
Schmauchspuren
an
seinen
Händen.
OpenSubtitles v2018
No
residue
is
left
on
the
final
product
after
the
use
of
the
substance.
Nach
Einsatz
der
Substanz
verbleibt
kein
Rückstand
auf
dem
Endprodukt.
Europarl v8
You
say
there
will
be
no
residue
left
on
the
products.
Sie
sagen,
dass
keine
Rückstände
auf
den
Produkten
verbleiben.
Europarl v8
No
residue
is
left
in
the
mouth
after
intake
with
a
reasonable
amount
of
liquid.
Nach
Einnahme
mit
einer
sinnvollen
Menge
Flüssigkeit
verbleibt
kein
Rückstand
im
Mund.
EuroPat v2
The
differential
speed
of
rotationwas
adjusted
to
the
feed
rate
so
that
no
solid
residue
was
produced.
Die
Differenzdrehzahl
wurde
so
an
den
Zulauf
angepaßt,
daß
kein
Feststoffrückstand
entstand.
EuroPat v2
No
residue
of
absorbed
(i.e.
oxidised
phosphine)
could
be
detected.
Kein
Rückstand
von
absorbiertem
(d.h.
oxidiertem)
Phosphin
konnte
festgestellt
werden.
EuroPat v2
After
evaporation
of
the
ether,
no
residue
remained.
Nach
dem
Abdampfen
des
Ethers
blieb
kein
Rückstand.
EuroPat v2
No
residue
of
substance
A
could
be
demonstrated.
Es
konnten
keine
Reste
von
Substanz
A
nachgewiesen
werden.
EuroPat v2
No
concrete
residue
will
be
built
up
on
the
cores
from
the
wiping
plate.
Durch
die
Abstreiferplatte
können
sich
an
den
Kernen
keine
Betonrückstände
aufbauen.
EuroPat v2
No
significant
filter
residue
was
observed.
Es
wurde
kein
nennenswerter
Filterrückstand
festgestellt.
EuroPat v2