Übersetzung für "New reality" in Deutsch
Therefore
our
social
model
needs
to
come
to
terms
with
the
new
reality.
Daher
sollte
sich
unser
Sozialmodell
der
neuen
Realität
anpassen.
Europarl v8
I
believe
a
new
reality
is
emerging.
Ich
glaube,
dass
eine
neue
Realität
entsteht.
Europarl v8
The
legal
instruments
that
are
at
our
disposal
must
be
adapted
to
the
new
reality.
Die
verfügbaren
rechtlichen
Instrumente
müssen
der
neuen
Realität
angepaßt
werden.
Europarl v8
This
new
reality
should
receive
an
answer
from
governments
and
European
institutions.
Die
Regierungen
und
europäischen
Institutionen
müssen
auf
diese
neue
Realität
reagieren.
Europarl v8
The
introduction
of
the
euro
has
created
a
new
reality.
Die
Einführung
des
Euro-Bargelds
hat
eine
neue
Realität
geschaffen.
Europarl v8
That
is
the
new
reality
of
global
governance
that
is
taking
shape.
Hier
nimmt
die
neue
Form
der
globalen
Ordnungspolitik
konkret
Gestalt
an.
Europarl v8
They
are
the
new
and
frightening
reality
of
our
modern
world.
Sie
sind
die
neue
und
erschreckende
Realität
unserer
heutigen
Welt.
Europarl v8
They
embody
a
new
metaphysical
visual
reality.
Sie
verkörpern
eine
neue
metaphysische,
visuelle
Realität.
TED2020 v1
This
new
reality
demands
a
new
response.
Diese
neue
Realität
verlangt
eine
neue
Reaktion.
News-Commentary v14
But
the
French
must
confront
the
new
reality.
Doch
die
Franzosen
müssen
sich
der
neuen
Realität
stellen.
News-Commentary v14
The
liberalisation
process
requires
market
participants
to
adapt
to
the
new
economic
reality.
Der
Liberalisierungsprozess
verlangt
von
den
Marktteilnehmern
eine
Anpassung
an
die
neuen
wirtschaftlichen
Gegebenheiten.
TildeMODEL v2018
The
legal
framework
of
the
food
distribution
scheme
needs
to
adjusted
to
this
new
reality.
Der
Rechtsrahmen
für
das
Nahrungsmittelhilfeprogramm
muss
an
diese
neuen
Gegebenheiten
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
This
new
reality
calls
for
a
fresh
EU
narrative
that
recognises
the
need
to
deal
with
these
new
developments.
Für
den
Umgang
mit
dieser
neuen
Realität
braucht
die
EU
ein
neues
Konzept.
TildeMODEL v2018
And
my
reality
will
quickly
transform
into
a
new,
solid
reality.
Und
meine
Wirklichkeit
verwandelt
sich
schnell
in
eine
neue
Wirklichkeit.
OpenSubtitles v2018
This
objective
has
today
become
a
new
political
reality.
Dieses
Ziel
ist
heute
neue
politische
Realität.
TildeMODEL v2018
But
we
all
face
hardships
in
this
new
reality,
don't
we?
Aber
wir
alle
müssen
in
dieser
neuen
Realität
harte
Dinge
ertragen,
oder?
OpenSubtitles v2018
Kuze's
wiped
his
memory
and
somehow
installed
a
new
reality.
Kuze
hat
seine
Erinnerung
ausgelöscht
und
jemand
hat
eine
neue
Realität
installiert.
OpenSubtitles v2018
That's
just
our
new
reality,
that's
all.
Das
ist
einfach
unsere
neue
Realität,
mehr
nicht.
OpenSubtitles v2018
So
when
I
saved
her,
I
created
a
new
reality.
Als
ich
sie
gerettet
habe,
habe
ich
eine
neue
Realität
erschaffen.
OpenSubtitles v2018
Until
it
finds
a
way
of
understanding
this
new
reality...
Bis
es
einen
Weg
findet
zu
verstehen...
diese
neue
Realität...
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
explain
the
new
reality
to
these
people.
Ich
versuche
den
Leuten
hier
nur
die
neue
Realität
zu
erklären.
OpenSubtitles v2018
Their
minds
couldn't
handle
the
shock
of
this
new
reality.
Ihr
Geist
hat
den
Schock
der
neuen
Realität
nicht
verkraftet.
OpenSubtitles v2018
Howard
will
be
the
whistling
arrow
that
announces
the
new
reality.
Howard
wird
der
pfeifende
Pfeil
sein,
der
die
neue
Realität
ankündigt.
OpenSubtitles v2018
But
there's
a
new
reality
for
us
to
adjust
to.
Aber
wir
müssen
uns
an
eine
neue
Realität
anpassen.
OpenSubtitles v2018