Übersetzung für "Needs to be ensured" in Deutsch
Consistency
with
the
stability-oriented
governance
framework
of
the
EMU
needs
to
be
ensured.
Es
muss
für
eine
Übereinstimmung
mit
dem
stabilitätsorientierten
Kontrollrahmen
der
EWU
gesorgt
werden.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
safety
and
health
of
medical
personal
also
needs
to
be
ensured.
Andererseits
müssen
auch
Sicherheit
und
Gesundheit
des
medizinischen
Personals
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
The
quality
of
marked
agricultural
produce
also
needs
to
be
ensured.
Darüber
hinaus
muß
die
Qualität
der
so
gekennzeichneten
Agrarprodukte
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
It
needs
to
be
ensured
that
this
involvement
is
a
real
involvement.
Es
sollte
darauf
hingewirkt
werden,
dass
diese
Mitwirkung
auch
tatsächlich
stattfindet.
TildeMODEL v2018
The
effectiveness
of
choice
of
court
agreements
needs
to
be
ensured
also
beyond
the
EU's
borders.
Die
Wirksamkeit
von
Gerichtsstandsvereinbarungen
muss
auch
über
die
EU-Grenzen
hinweg
gewährleistet
sein.
TildeMODEL v2018
The
credibility
of
these
operators
needs
to
be
ensured
by
means
of
self-regulation.
Ihre
eigene
Glaubwürdigkeit
müssen
die
Beteiligten
durch
eine
Selbstregulierung
in
der
Berufssparte
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
The
quality
of
investments
needs
to
be
ensured
at
the
same
time
as
volumes.
Die
Qualität
der
Investitionen
muss
ebenso
gewährleistet
werden
wie
das
Volumen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
operational
independence
of
the
Council
needs
to
be
ensured.
Die
Unabhängigkeit
der
Arbeit
des
Postdienstrats
muss
unbedingt
gewährleistet
sein.
TildeMODEL v2018
Compatibility
of
such
local
rules
with
Community
law
needs
to
be
ensured.
Die
Vereinbarkeit
solcher
lokalen
Regeln
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
muss
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
The
application
of
these
measures
needs
to
be
ensured.
Die
Anwendung
dieser
Maßnahmen
muss
unbedingt
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
link
and
coherence
between
the
internal
and
external
security
needs
to
be
ensured.
Die
Verknüpfung
und
die
Kohärenz
zwischen
innerer
und
äußerer
Sicherheit
müssen
gewährleistet
sein.
TildeMODEL v2018
Where
necessary
the
cooperation
of
neighbouring
countries
needs
to
be
ensured.
Erforderlichenfalls
muss
für
eine
Zusammenarbeit
zwischen
Nachbarländern
gesorgt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
it
needs
to
be
ensured
that
the
line
pairs
are
shielded
accordingly.
Es
muss
jedoch
für
eine
entsprechende
Schirmung
der
Leitungspaare
gesorgt
werden.
EuroPat v2
However,
operational
safety
also
needs
to
be
ensured
in
the
interior
of
the
secondary
part.
Es
ist
jedoch
auch
im
Innern
des
Sekundärteils
die
Betriebssicherheit
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
However,
it
needs
to
be
ensured
that
the
mating
connector
has
a
corresponding
profile.
Allerdings
muss
gewährleistet
sein,
dass
der
Gegenstecker
ein
entsprechendes
Profil
aufweist.
EuroPat v2
The
integrity
of
the
data
needs
to
be
ensured.
Die
Integrität
der
Daten
ist
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Consistent
performance
and
efficiency
also
needs
to
be
ensured
with
constantly
growing
data
volumes.
Die
gleichbleibende
Performance
und
Effizienz
muss
auch
bei
stetig
wachsenden
Datenmengen
gewährleistet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
mission
safety
needs
to
be
ensured
and
potential
risks
must
be
minimized.
Die
Sicherheit
der
Mission
muss
sichergestellt
werden
und
etwaige
Risiken
sind
zu
minimieren.
ParaCrawl v7.1
The
temporary
short-term
working
arrangements
can
be
beneficial,
but
their
financial
sustainability
needs
to
be
ensured.
Die
vorübergehenden
kurzfristigen
Arbeitsvereinbarungen
können
von
Vorteil
sein,
aber
deren
finanzielle
Tragfähigkeit
muss
sichergestellt
werden.
Europarl v8
The
interoperability
of
electronic
toll
systems
at
Community
level
therefore
needs
to
be
ensured
as
soon
as
possible.
Deshalb
muss
so
schnell
wie
möglich
die
gemeinschaftsweite
Interoperabilität
der
elektronischen
Mautsysteme
hergestellt
werden.
DGT v2019
It
needs
to
be
ensured
that
appropriate
warnings
and
guidance
are
included
on
the
labels
of
veterinary
antimicrobials.
Auf
den
Etiketten
von
Antibiotika
für
Veterinäranwendungen
müssen
daher
geeignete
Warnungen
und
Anleitungen
erscheinen.
TildeMODEL v2018
Recognition
of
young
people’s
voluntary
activities
needs
to
be
ensured
by
public
authorities,
the
private
economic
sector
and
civil
society.
Die
Freiwilligentätigkeit
junger
Menschen
muss
von
staatlichen
Stellen,
der
Privatwirtschaft
und
der
Zivilgesellschaft
anerkannt
werden.
TildeMODEL v2018