Übersetzung für "Only need" in Deutsch

We only need to see the process of ratification completed in the Czech Republic.
Wir müssen noch auf den Abschluss des Verfahrens in der Tschechischen Republik warten.
Europarl v8

I only need to mention mobility and European educational policy.
Ich zitiere nur Mobilität, europäische Bildungspolitik.
Europarl v8

We only need to carry out that process rationally.
Wir müssen diesen Prozess nur rational verfolgen.
Europarl v8

That way, we only need to spend one week a year here.
Auf diese Weise müssten wir nur eine Woche im Jahr hier verbringen.
Europarl v8

We need only consult the relevant articles.
Wir müssen nur die dazu passenden Artikel heranziehen.
Europarl v8

Ante-mortem inspection at the slaughterhouse need only cover:
Die Schlachttieruntersuchung im Schlachthof muss nur Folgendes umfassen:
DGT v2019

In this regard, I only need remind you of the debate on passenger name records, for example.
Diesbezüglich muss ich Sie beispielsweise nur an die Debatte über die Fluggastdatensätze erinnern.
Europarl v8

You only need to think about the agreement with the US on SWIFT.
Denken Sie nur an das Abkommen mit den USA zu SWIFT.
Europarl v8

You only need to visit the Middle East!
Sie müssen lediglich den Nahen Osten besuchen!
Europarl v8

East Timor is not only going to need financial support.
Ost-Timor wird nicht nur finanzielle Unterstützung benötigen.
Europarl v8

The information should only need to be kept in a few exceptional cases.
Die Speicherung sollte nur in ganz wenigen Ausnahmefällen notwendig sein.
Europarl v8

One need only look at the proposals concerning the voting system in international organizations.
Man betrachte eben nur einmal die Vorschläge zum Abstimmungssystem in internationalen Organisationen.
Europarl v8

We only need to produce this less dangerous substance in sufficient quantities and we have the same potential for causing damage.
Wir brauchen diesen weniger gefährlichen Stoff ja nur in ausreichendem Maß zu produzieren.
Europarl v8

I need only think of Bohunice, Kozlodoui or Ignalina.
Ich denke nur an Bohunice, Koslodui und Ignalina.
Europarl v8

We only need think about Mercosur or the Andean Pact.
Denken wir nur an den Mercosur oder den Andenpakt.
Europarl v8

You need only consider the European internal market and economic and monetary union.
Nehmen Sie nur den Europäischen Binnenmarkt und die Wirtschafts- und Währungsunion.
Europarl v8