Übersetzung für "Only need" in Deutsch
We
only
need
to
see
the
process
of
ratification
completed
in
the
Czech
Republic.
Wir
müssen
noch
auf
den
Abschluss
des
Verfahrens
in
der
Tschechischen
Republik
warten.
Europarl v8
I
only
need
to
mention
mobility
and
European
educational
policy.
Ich
zitiere
nur
Mobilität,
europäische
Bildungspolitik.
Europarl v8
We
only
need
to
carry
out
that
process
rationally.
Wir
müssen
diesen
Prozess
nur
rational
verfolgen.
Europarl v8
That
way,
we
only
need
to
spend
one
week
a
year
here.
Auf
diese
Weise
müssten
wir
nur
eine
Woche
im
Jahr
hier
verbringen.
Europarl v8
We
need
only
consult
the
relevant
articles.
Wir
müssen
nur
die
dazu
passenden
Artikel
heranziehen.
Europarl v8
Ante-mortem
inspection
at
the
slaughterhouse
need
only
cover:
Die
Schlachttieruntersuchung
im
Schlachthof
muss
nur
Folgendes
umfassen:
DGT v2019
In
this
regard,
I
only
need
remind
you
of
the
debate
on
passenger
name
records,
for
example.
Diesbezüglich
muss
ich
Sie
beispielsweise
nur
an
die
Debatte
über
die
Fluggastdatensätze
erinnern.
Europarl v8
You
only
need
to
think
about
the
agreement
with
the
US
on
SWIFT.
Denken
Sie
nur
an
das
Abkommen
mit
den
USA
zu
SWIFT.
Europarl v8
You
only
need
to
visit
the
Middle
East!
Sie
müssen
lediglich
den
Nahen
Osten
besuchen!
Europarl v8
East
Timor
is
not
only
going
to
need
financial
support.
Ost-Timor
wird
nicht
nur
finanzielle
Unterstützung
benötigen.
Europarl v8
The
information
should
only
need
to
be
kept
in
a
few
exceptional
cases.
Die
Speicherung
sollte
nur
in
ganz
wenigen
Ausnahmefällen
notwendig
sein.
Europarl v8
One
need
only
look
at
the
proposals
concerning
the
voting
system
in
international
organizations.
Man
betrachte
eben
nur
einmal
die
Vorschläge
zum
Abstimmungssystem
in
internationalen
Organisationen.
Europarl v8
We
only
need
to
produce
this
less
dangerous
substance
in
sufficient
quantities
and
we
have
the
same
potential
for
causing
damage.
Wir
brauchen
diesen
weniger
gefährlichen
Stoff
ja
nur
in
ausreichendem
Maß
zu
produzieren.
Europarl v8
I
need
only
think
of
Bohunice,
Kozlodoui
or
Ignalina.
Ich
denke
nur
an
Bohunice,
Koslodui
und
Ignalina.
Europarl v8
We
only
need
think
about
Mercosur
or
the
Andean
Pact.
Denken
wir
nur
an
den
Mercosur
oder
den
Andenpakt.
Europarl v8
You
need
only
consider
the
European
internal
market
and
economic
and
monetary
union.
Nehmen
Sie
nur
den
Europäischen
Binnenmarkt
und
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
Europarl v8